О современном состоянии перевода и вообще...
|
|
Pathfinder | Дата: Четверг, 02.05.2013, 17:24 | Сообщение # 61 |
Глаголом жгу сердца людей
Группа: Проверенные
Сообщений: 546
Статус: Offline
| Ну, ориентация автора нас вроде как не особо должна волновать. А стиль у нее и правда необычный, это и у нас отмечали: "Кэтлин Кирнан — писательница нестандартная, со своеобразной творческой манерой, запоминающейся стилистикой и фирменной способом построения сюжета". "Стилистически изощрённая проза Кирнан ... может легко оттолкнуть своей нарочитой неправильностью, рваным ритмом, сюжетом, в котором умышленно оставлено много недоговорённостей и белых пятен". (из рецензии Николая Кудрявцева на книгу К. Кирнан «The Red Tree»)
|
|
| |
Ani | Дата: Четверг, 02.05.2013, 17:33 | Сообщение # 62 |
Собеседник Века
Группа: Модераторы
Сообщений: 316
Статус: Offline
| Меня вот это настораживает Сюжет «Красного дерева», как и многих остальных романов писательницы, напоминает ткань, испещрённую дырами, но эта вовсе не халатность автора, а вполне сознательный приём.
Напоминает тот случай, когда похвалить нечего, вот и хвалят пустоту, выдавая её за оригинальность Кудрявцев, как честный человек, сразу предупредил Опять-таки, читатели хвалят отдельные романы, но в частности Silk ругают
|
|
| |
Pathfinder | Дата: Четверг, 02.05.2013, 17:49 | Сообщение # 63 |
Глаголом жгу сердца людей
Группа: Проверенные
Сообщений: 546
Статус: Offline
| Ani, ну дак "Silk" - это дебют, что полученные романом награды/номинации и подтверждают: - International Horror Guild Award, Best First Novel 1998 (Won) - Barnes and Noble Maiden Voyage Award, Best First Novel 1998 (Won) - Bram Stoker Award, Best First Novel 1998 (Nominated) - British Fantasy Award, Best First Novel 1998 (Nominated)
|
|
| |
Ani | Дата: Четверг, 02.05.2013, 18:02 | Сообщение # 64 |
Собеседник Века
Группа: Модераторы
Сообщений: 316
Статус: Offline
| Pathfinder, так я и не спорю, что плохой писатель вопрос, почему не подобрать что-то из лучшего? зачем откровенное УГ предлагать?
|
|
| |
Lizzy | Дата: Четверг, 02.05.2013, 18:52 | Сообщение # 65 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Ani, в номинации УГ "пятьдесят оттенков серого" - давний и бесспорный лидер. Нам есть смысл вздыхать об издательских судьбах. А целесообразность выбора как всегда смотрим по результату.
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Ani | Дата: Четверг, 02.05.2013, 18:59 | Сообщение # 66 |
Собеседник Века
Группа: Модераторы
Сообщений: 316
Статус: Offline
| Цитата (Lizzy) Нам есть смысл вздыхать об издательских судьбах издатели вроде не в накладе читатели тоже вздыхать как раз стоит о переводчиках
|
|
| |
Pathfinder | Дата: Четверг, 02.05.2013, 19:14 | Сообщение # 67 |
Глаголом жгу сердца людей
Группа: Проверенные
Сообщений: 546
Статус: Offline
| Цитата (Ani) зачем откровенное УГ предлагать? Предлагать для чего, простите? Вам же не всю книгу навязали? На конкурс - да хоть статью газетную (подумаешь, диалогов нет). Или нам вершины писательства подавай обязательно, а то развернуться негде?
|
|
| |
Ani | Дата: Четверг, 02.05.2013, 19:51 | Сообщение # 68 |
Собеседник Века
Группа: Модераторы
Сообщений: 316
Статус: Offline
| Цитата (Pathfinder) Или нам вершины писательства подавай обязательно, а то развернуться негде? да я Вас умоляю! не в том дело. просто кусок слишком гладкий. возникает вопрос - на что смотреть? процент лотереи зашкаливает только и всего любо дело прошлый отрывок сломай голову называется здесь как-то серенько, нейтрально
|
|
| |
Lizzy | Дата: Четверг, 02.05.2013, 20:09 | Сообщение # 69 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Цитата (Ani) любо дело прошлый отрывок сломай голову называется здесь как-то серенько, нейтрально
Как раз на затейливых текстах выехать проще, при наличии мало-мальского писательского таланта, а на простеньком как раз многие спотыкаются и отсеиваются. Простота обманчива. Вот на реализацию простоты и смотреть.
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Ani | Дата: Четверг, 02.05.2013, 20:15 | Сообщение # 70 |
Собеседник Века
Группа: Модераторы
Сообщений: 316
Статус: Offline
| Lizzy, простота тоже разная бывает. то самое предложение из Практикума по головоломности перечеркивает весь Silk
|
|
| |
Pathfinder | Дата: Четверг, 02.05.2013, 20:22 | Сообщение # 71 |
Глаголом жгу сердца людей
Группа: Проверенные
Сообщений: 546
Статус: Offline
| Палка о двух концах. Что длинная, что короткая. Вы писательницу-то пошто обижаете?
|
|
| |
Ani | Дата: Четверг, 02.05.2013, 20:24 | Сообщение # 72 |
Собеседник Века
Группа: Модераторы
Сообщений: 316
Статус: Offline
| Pathfinder, это не я. это неблагодарные англоязычные читатели я лишь выразила солидарность. честно попыталась прочитать с начала ощущение камня в лесу - ничего не происходит
|
|
| |
Pathfinder | Дата: Четверг, 02.05.2013, 20:42 | Сообщение # 73 |
Глаголом жгу сердца людей
Группа: Проверенные
Сообщений: 546
Статус: Offline
| Ani, а до конца не дочитали? Может, там весь смак? Пальчики облизаны, локти обгрызены и
|
|
| |
Ani | Дата: Четверг, 02.05.2013, 21:01 | Сообщение # 74 |
Собеседник Века
Группа: Модераторы
Сообщений: 316
Статус: Offline
| Pathfinder, кто бы дал в открытом доступе до конца почитать каюсь, грешна, но верю мнению тех, кто честно осилил
|
|
| |
Penguin | Дата: Четверг, 02.05.2013, 21:15 | Сообщение # 75 |
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 456
Статус: Offline
| Заинтриговали! Пойти, что ли, перевести "простенький отрывок"?..
Your brain works faster than you think.
|
|
| |