Суббота
21.12.2024
10:35
Приветствую Вас Гость
RSS
 
СТУДИЯ СИЛКВАЙР
Главная Регистрация Вход
МИНИ-КОНКУРС №1 - Страница 5 - Форум »
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Cthulhu, Lizzy, Ani, kuperschmidt  
МИНИ-КОНКУРС №1
ejinkaДата: Понедельник, 26.12.2011, 19:23 | Сообщение # 61
Говорун в квадрате
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 10
Репутация: 0
Статус: Offline
Silk-Wire, вот спасибо. Сама бы эту ахинею не осилила.
 
LizzyДата: Понедельник, 26.12.2011, 19:29 | Сообщение # 62
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Награды: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
О, Silk-Wire, кто-то говорил, что ваш стиль подходит к 19 веку, а оказывается есть и другие, не менее очаровательные грани! smile

Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
 
LassielleДата: Понедельник, 26.12.2011, 19:36 | Сообщение # 63
Говорун в квадрате
Группа: Проверенные
Сообщений: 148
Награды: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
Silk-Wire, в Вашем изложении вся эта история мне определенно нравится! Предлагаю забить на перевод и начать конкурс пересказа (он же, если не ошибаюсь, адаптивный перевод wink )

"If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember."

Сообщение отредактировал Lassielle - Понедельник, 26.12.2011, 19:36
 
Silk-WireДата: Понедельник, 26.12.2011, 20:13 | Сообщение # 64
The Vorpal Blade
Группа: Администраторы
Сообщений: 418
Награды: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
Не-а, не надо забивать на перевод - мы тут ради него собрались! biggrin
А конкурс пересказа - шикарная идея! Только это лучше организовать на Общем, в порядке юмористической разминки yes


Перевожу иероглифы каприкорнов. Недорого.
 
AellyДата: Понедельник, 26.12.2011, 20:27 | Сообщение # 65
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 75
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Lizzy)
Quote (ДГ)
"Динамика не далась никому".

Надеюсь, нам далась!


Есть основания happy У меня тут что-то вроде "тройки лучших" скомпилилось, и подозрение, кто из них лучше всех (хотя идеального кандидата нет).

Прочитала рецензию ДГ. После нее блохи проявились даже там, где их быть не должно было. Но приятно, что приоритеты расставила такие же smile
 
LizzyДата: Понедельник, 26.12.2011, 20:34 | Сообщение # 66
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Награды: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
Блохи, вообще, норовят поселиться там, где их быть не должно! lol
Простите, "у меня сегодня дурачливое настроение". biggrin


Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
 
ЛансДата: Понедельник, 26.12.2011, 20:38 | Сообщение # 67
Ходячий Дикционарий
Группа: Пользователи
Сообщений: 222
Награды: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote
По моему скромному мнению, единственно верным способом перевода в данном случае было:
а) прочитать (через не хочу) первые десять глав сего опуса и начало одиннадцатой, откуда взят отрывок
б) прочитать от корки до корки обсуждение на форуме Баканова
в) оставить текст "отлежаться" хотя бы сутки и только потом отредактировать еще раз


Эээ.... По-моему, достаточно было прочитать 1 страницу (адын штука) из википедии на русском языке smile По крайней мере, достаточно для того, чтобы различить ГГ и его создателя smile
 
AellyДата: Понедельник, 26.12.2011, 20:40 | Сообщение # 68
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 75
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Silk-Wire)
По моему скромному мнению, единственно верным способом перевода в данном случае было:
а) прочитать (через не хочу) первые десять глав сего опуса и начало одиннадцатой, откуда взят отрывок
б) прочитать от корки до корки обсуждение на форуме Баканова
в) оставить текст "отлежаться" хотя бы сутки и только потом отредактировать еще раз


Не, ну с пунктом б) никак не соглашусь smile Иначе это уже не полевые условия. Не зря же мы здесь обсуждаем только post factum.
 
LizzyДата: Понедельник, 26.12.2011, 20:47 | Сообщение # 69
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Награды: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
"(адын штука) из википедии"
Угу! Узнала, что он один из основателей жанра «космической оперы»! smile

"Иначе это уже не полевые условия".
А на фронте еще приходится брать языка. wink


Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
 
Silk-WireДата: Понедельник, 26.12.2011, 20:53 | Сообщение # 70
The Vorpal Blade
Группа: Администраторы
Сообщений: 418
Награды: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
Ланс, все правильно. smile Чтобы понять, ху из ху, надо было глянуть Вики. А вот чтобы со Стилом справиться и поймать нужный ритм, боюсь, все равно пришлось бы жевать этот красивый картон.
Aelly, у каждого своя стратегия. Ктулху предложил аж 4. wink


Перевожу иероглифы каприкорнов. Недорого.
 
ЛансДата: Понедельник, 26.12.2011, 20:53 | Сообщение # 71
Ходячий Дикционарий
Группа: Пользователи
Сообщений: 222
Награды: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Lizzy)
Угу! Узнала, что он один из основателей жанра «космической оперы»!


Это уже много. Потому как подразумевает определенный стиль. И, ИМХО, стиль космической оперы "у нас" и "у них" все-таки различается слегка.
 
LizzyДата: Понедельник, 26.12.2011, 21:01 | Сообщение # 72
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Награды: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Silk-Wire)
Ктулху предложил аж 4


Не-а! Только три. Четвертый, не наш метод. biggrin


Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
 
ЛансДата: Понедельник, 26.12.2011, 21:04 | Сообщение # 73
Ходячий Дикционарий
Группа: Пользователи
Сообщений: 222
Награды: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote ( silk_wire)
А вот чтобы со Стилом справиться и поймать нужный ритм, боюсь, все равно пришлось бы жевать этот красивый картон.


Я Стила вообще выкинула, хотя и докопалась. По двум соображениям:

1. Отношения к конкретике в языках разные (набившее всем оскомину a man (53, 5 ft 3 inch) = невысокий немолодой мужик)
2. ГГ (красавец, рыцарь и просто лапочка) утешает потрясенную женщину, у которой прямо на глазах дочь похитили. Фиг ли ей (пардон май френч), какая корпорация приложила к этому руку? Кто виноват? Плохие парни. Кто спасет? Хорошие парни, соответственно smile
 
AellyДата: Понедельник, 26.12.2011, 21:14 | Сообщение # 74
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 75
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Lizzy, те блохи не простые - стальные, аглицкие wink

Silk-Wire, конечно же, у каждого своя. Просто первая - универсальная, вот я за нее и обиделась немного smile
 
LizzyДата: Понедельник, 26.12.2011, 22:37 | Сообщение # 75
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Награды: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
И кому, как не нашему брату переводчику Левше аглицкую блоху-то подковать! wink
Да одной левой! biggrin


Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
 
Поиск:


Copyright sw-translations © 2024 При использовании материалов сайта ставьте гиперссылку!