МИНИ-КОНКУРС №3
| |
Cthulhu | Дата: Четверг, 01.03.2012, 01:17 | Сообщение # 316 |
Судия
Группа: Модераторы
Сообщений: 74
Статус: Offline
| Работа с мини-конкурсами в рамках подготовки к очередному конкурсу Школы Баканова будет продолжена по окончании текущего конкурса #18.
velle atque facere non est idem
|
|
| |
Cthulhu | Дата: Суббота, 14.04.2012, 09:56 | Сообщение # 317 |
Судия
Группа: Модераторы
Сообщений: 74
Статус: Offline
| Можно ещё высказаться напоследок - по любому фрагменту отрывка и в целом. Welcome.
первый - стр. 6
It was almost worse than failure - перед отрывком But he hadn’t failed - в начале отрывка He had failed after all - в конце отрывка
надо бы сохранить
как в этом контексте выглядят решения в переводах (стр. 1-2)? кто что думает?
velle atque facere non est idem
|
|
| |
Lizzy | Дата: Суббота, 14.04.2012, 11:12 | Сообщение # 318 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Да, логическую связь нужно сохранить. Смысл в том, что лучше бы провал, чем такая участь, но он продолжал идти к цели, несмотря ни на что. И в итоге всё потерял. Наверное, номерам 4, 8, 9, 11, 19, 16 удался переход.
логическую связь сохранить просто - но как передать повторение failure - failed?
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Суббота, 14.04.2012, 15:21 | Сообщение # 319 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Quote (Cthulhu) как передать повторение failure - failed
напрашивается решение такое:
It was almost worse than failure - это было хуже, чем неудача But he hadn’t failed - но неудачи он не потерпел He had failed after all - всё же он потерпел неудачу
кто что думает?
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Суббота, 14.04.2012, 16:11 | Сообщение # 320 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| с "потерпел" громоздко вышло.
в порядке мозгового штурма и бреда...
предложения принимаются. И овощи не первой свежести тоже!
Провал был бы лучшим исходом Но провала не случилось И всё-таки полный провал
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Суббота, 14.04.2012, 16:30 | Сообщение # 321 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Quote It was almost worse than failure - это было хуже, чем неудача
В этих вариантах фразу с "хуже, чем" ну никак не приспособить, в отличие от движка космояхты.
Что мы можем сказать в своё оправдание? Оторван контекст от народа, ой как оторван, как правительство!
№3 Он всё-таки добился успеха.
№6 И все же он преуспел.
№7 Удача была на его стороне.
№8 Он все-таки добился своего
№9 Но экспедиция не провалилась.
№10 Но ему улыбнулась удача.
№11 Но все было не напрасно.
№14 Неудачником его не назовешь.
№15 Он еще не проиграл.
№17 Ему удалось!
№19 Но он выдержал это испытание.
№20 Но он победил.
Попробуем поиграть в подстановочку со словами из вариантов, учитывая наше желание сохранить повторения! Обещаю, будет весело!
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| | |
Pathfinder | Дата: Воскресенье, 15.04.2012, 13:09 | Сообщение # 323 |
Глаголом жгу сердца людей
Группа: Проверенные
Сообщений: 546
Статус: Offline
| Lizzy, "worse than failure" - устойчивое выражение (доказано Гуглем ). = Кусочек "хуже смерти" из "Ожидание смерти - хуже самой смерти". Вроде наших "полных песцов, капутов и т.п.", но без такой же яркости. Чтобы сохранить повторение - ничего лучше "пирровой победы" (и победил/проиграл дальше по ходу) придумать не удалось.
|
|
| |
Marigold | Дата: Вторник, 17.04.2012, 11:48 | Сообщение # 324 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Проверенные
Сообщений: 56
Статус: Offline
| Пока судия досуживает, результат упражнения, так сказать, в порядке бреда. It was almost worse than failure/But he hadn’t failed/ He had failed after all. 1.Чуть ли не хуже неудачи/ А неудачи он не потерпел/ Всё же в итоге он потерпел неудачу. 2. Чуть ли не хуже краха/Однако личного краха не случилось/ Он конченый неудачник. 3. Едва ли не хуже провала/Он всё-таки добился успеха/ В конце концов, он проиграл. 4.Едва ли не хуже поражения/ Но он не сдался. /Он проиграл. 5 Едва ли не хуже фиаско/ Но он не потерпел фиаско. / Челси потерпел полное фиаско 6 Даже горше поражения/И все же он преуспел. /Он проиграл. 7Едва ли не хуже неудачи./Удача была на его стороне. / И вот удача отвернулась от него. 8 Ничего не добиться было б немногим хуже/Он все-таки добился своего/ Так значит, он все-таки проиграл? 9 Едва ли не хуже провала экспедиции/Но экспедиция не провалилась/ Экспедиция всё-таки провалилась. 10 Отвернись от них удача, едва ли это было б хуже /Но ему улыбнулась удача/ Вот удача и покинула его. 11 Напрасное плавание было б немногим хуже/Но все было не напрасно/ Значит, все было напрасно. 12 Чуть ли не горше, чем вернуться ни с чем/Но адмирал возвращался не с пустыми руками/ И все-таки Король захлебнется в своем злорадстве. 13 Промахнись он в своих расчётах, и то едва ли ему было б горше/Но он не промахнулся/ Он все-таки промахнулся. 14 Едва ли не хуже, чем потерпеть неудачу/Неудачником его не назовешь/ Он неудачник. 15 Едва ли не горше поражения/Он еще не проиграл/ Все-таки поражение. 16 Чуть ли не хуже, чем сдаться и вернуться ни с чем /Но он не сдавался/ В конце концов, адмирал все-таки потерпел поражение. 17 ?/Ему удалось! / В конце концов, он проиграл. 18?/Но он не потерпел неудачу. / Он проиграл все-таки. 19 Едва ли не хуже, чем сдаться и вернуться ни с чем/Но он выдержал это испытание. / В итоге он остался ни с чем. 20 Едва ли не горше, чем проиграть/Но он победил. / Все-таки он проиграл.
Сообщение отредактировал Marigold - Среда, 18.04.2012, 07:27 |
|
| |
Lizzy | Дата: Вторник, 17.04.2012, 13:19 | Сообщение # 325 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Мне, пожалуй, понравились №4, №6, №16.
где-то, попытка сохранить повторение, а где-то, "искусство потерь" ради сохранения стиля.
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Ani | Дата: Вторник, 17.04.2012, 13:31 | Сообщение # 326 |
Собеседник Века
Группа: Модераторы
Сообщений: 316
Статус: Offline
| Вот если не учитывать синий шрифт, то лично мой фаворит номер 11. Удачней всех обыграл коварный повтор, ИМХО все-таки не могу не отметить так полюбившийся мне номер 12 Да, переводчик повтор не сохранил, но выпутался блестяще, противопоставив адмирала и короля. конечно, получилось не так емко, как у №11, но тем не менее. Замена, на мой взгляд, равноценная. но подождем, что скажет судья
Сообщение отредактировал Ani - Вторник, 17.04.2012, 16:01 |
|
| |
Lizzy | Дата: Вторник, 17.04.2012, 16:01 | Сообщение # 327 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| соглашусь с предыдущим оратором!
я тут задумалась о трагизме кусочка "this tantalizing view of home, where life stumbled on in ignorance and peace".
пришла к выводу, что печаль от того что вот оно... уже совсем близко... но всё уже кончено... иное невозможно... у номера 11 я действительно ощутила всё это. Напрасное плавание на край земли было б немногим хуже/this tantalizing view of home, where life stumbled on in ignorance and peace/Но все было не напрасно/ Значит, все было напрасно.
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Ani | Дата: Вторник, 17.04.2012, 16:08 | Сообщение # 328 |
Собеседник Века
Группа: Модераторы
Сообщений: 316
Статус: Offline
| Quote (Lizzy) where life stumbled on in ignorance and peace здесь что-то вроде, тихий, безмятежный край?
|
|
| |
Lizzy | Дата: Вторник, 17.04.2012, 16:21 | Сообщение # 329 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| может, что-то вроде беззаботного неведения?
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Ani | Дата: Вторник, 17.04.2012, 16:32 | Сообщение # 330 |
Собеседник Века
Группа: Модераторы
Сообщений: 316
Статус: Offline
| Тихий, безмятежный край, прозябающий в блаженном неведении (чей-то я опять хулиганю. как бы бан не словить )
не, всё по делу!
Сообщение отредактировал Ani - Вторник, 17.04.2012, 16:33 |
|
| |
|