МИНИ-КОНКУРС №2
| |
RulleVoy | Дата: Понедельник, 09.01.2012, 19:44 | Сообщение # 181 |
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 319
Статус: Offline
| Лиззи, То, что Вы предлагает, проиворечит натуре творческого человека. Командный дух - это хорошо в футболе, или на худой конец в перетягивании каната.
|
|
| |
LaraMayne | Дата: Понедельник, 09.01.2012, 19:55 | Сообщение # 182 |
Ходячий Дикционарий
Группа: Проверенные
Сообщений: 163
Статус: Offline
| Quote (RulleVoy) Командный дух - это хорошо в футболе, или на худой конец в перетягивании каната.
И в этих словах есть доля правды. В конце концов, мы все здесь - конкуренты. Ведь это конкурс как ни как! Вот пусть Великий Ктулху и выносит вердикт, поскольку беспристрастным судить легче...
"Take care of the sense and the sounds will take care themselves."
Сообщение отредактировал LaraMayne - Понедельник, 09.01.2012, 19:58 |
|
| |
Lizzy | Дата: Понедельник, 09.01.2012, 20:02 | Сообщение # 183 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Ну почему же? Тут кто-то уже говорил, кажется Silk-Wire, что мы боремся не друг с другом, а только с самими собой, со своими тараканами. И есть то, что нас объединяет - переживания о судьбах художественного перевода.
"Талантливый не я. Это они, а я только перевожу". Бузыкин «Осеннем марафон»
Мы бойцы невидимого фронта, лишь посредники.
«И тебе будет казаться: ничего прекраснее в мире не может быть и продлится это вечно. Но гением становится только тот, кто отдал всего себя творению своему без остатка и в разгаре счастья уже чувствует холодок неудовлетворенности — он уже вновь возродился для мук и страданий в поиске совершенства…» Николо Амати «Визит к Минотавру»
Помогая другим, лучше понимаешь, как помочь себе. В таком разрезе.
Quote Вот пусть Великий Ктулху и выносит вердикт
Золотые слова! А наше дело, только не мешать его объективности!
А вот конкуренты мы тут не друг другу, а своей неопытности в переводе. С ней мы как раз и перетягиваем канат. Кстати, не победы в конкурсах залог нашего успеха, а сами успехи.
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Ani | Дата: Понедельник, 09.01.2012, 20:25 | Сообщение # 184 |
Собеседник Века
Группа: Модераторы
Сообщений: 316
Статус: Offline
| конкурентами все побыть успеем, когда начнется конкурс Школы. пока мы учимся и тренируемся достойно сдать экзамен у Доброго Гения
|
|
| |
LaraMayne | Дата: Понедельник, 09.01.2012, 20:34 | Сообщение # 185 |
Ходячий Дикционарий
Группа: Проверенные
Сообщений: 163
Статус: Offline
| Quote (Ani) конкурентами все побыть успеем, когда начнется конкурс Школы. пока мы учимся и тренируемся достойно сдать экзамен у Доброго Гения
Ааааааа! Понятно... В феврале нас ждет экзамен в школе Баканова! А пока это всего-навсего небольшая разминка...
"Take care of the sense and the sounds will take care themselves."
|
|
| |
Lizzy | Дата: Понедельник, 09.01.2012, 20:56 | Сообщение # 186 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Jack_Tison, Pathfinder, а можно ли еще насладиться продолжением столь блестящих разборов? Или уже абзацы кончились?
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Понедельник, 09.01.2012, 23:21 | Сообщение # 187 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Вот еще что на меня накатило... Нельзя растворяться в своем переводе, прикипать к нему. Иначе схлопочешь Стокгольмский синдром. Нужно, как художник, отойти в сторонку и посмотреть на результат критичным глазом. Появившись на свет, он заживет своей жизнью, а ты своей. Ты не стоишь на месте, ты продолжаешь размышлять, прикидывать, анализировать, пропускаешь через себя другие переводы. Не случайно у нас бывает "миллион" последних вариантов. Можно даже ужаснуться при очередном свидании с ним. Ни разу не бывает случая, чтобы тебе не хотелось все исправить. Так что он живой самостоятельный и уже не "свой". Нет смысла лезть на баррикады за свой опус. Зачем же отстаивать отжившее. Зрелым подходом было бы отнестись к нему критично вместе с остальными или одобрительно в удачных местах. Объективно, как чужое, чем оно, по сути, стало. И делать выводы из ошибок, своих и чужих. И вперед, к новым достижениям. Непонимание этого рождает порой необъективность и закоснелость в своих заблуждениях.
P.S. Вот такие философские размышления... Правильно я говорю?
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Aelly | Дата: Понедельник, 09.01.2012, 23:22 | Сообщение # 188 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 75
Статус: Offline
| Безусловно, защищаем всех, как только где-то нам показалась несправедливость Penguin, наверное, имела в виду, что слишком глубокие рассуждения уж точно выдадут авторство (ведь откуда не-автору-то...) Ну что ж, в худшем случае раскроют, ну не страшно. Lassielle и geordie в прошлый раз случайно выдали себя. Разве это как-то повлияет на объективность Судии? Скорее уж нам эта анонимность нужна для объективного разбора нами же. Имхо. И, кстати, так веселее
Что касается соперничества - тем мне и нравится это место, что сюда не проник вездесущий "дух американской конкуренции" Пусть так и будет!
|
|
| |
Pathfinder | Дата: Понедельник, 09.01.2012, 23:28 | Сообщение # 189 |
Глаголом жгу сердца людей
Группа: Проверенные
Сообщений: 546
Статус: Offline
| Lizzy, а может кто-то еще попробует свои силы в критике? Интересно было бы почитать и обсудить. ИМХО, нужен новый список с фрагментами из всех вариантов, как делали Судья и Админ.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Понедельник, 09.01.2012, 23:37 | Сообщение # 190 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Конечно, приветствуется участие всех и каждого! Список обеспечим. Какой нужен кусок? Последний?
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Понедельник, 09.01.2012, 23:42 | Сообщение # 191 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Aelly, Вы правы! Бойкому Биллу придется унять свои аппетиты!
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Pathfinder | Дата: Понедельник, 09.01.2012, 23:47 | Сообщение # 192 |
Глаголом жгу сердца людей
Группа: Проверенные
Сообщений: 546
Статус: Offline
| Quote (Lizzy) Какой нужен кусок? Последний? Думаю, да. Вторая часть Марлез... описания инженера в последнем абзаце
|
|
| |
RulleVoy | Дата: Понедельник, 09.01.2012, 23:48 | Сообщение # 193 |
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 319
Статус: Offline
| Quote (Lizzy) Вот такие философские размышления... Правильно я говорю? На этот вопрос ответил Вудхауз:
Or, as you spell THUCYDIDES his speeches, Your face assumes a look of care and pain. O LIZZY, Heed the moral that it teaches, And cease to run the risk of growing plain.
http://wodehouse.ru/contest/ct105.htm
|
|
| |
Aelly | Дата: Понедельник, 09.01.2012, 23:59 | Сообщение # 194 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 75
Статус: Offline
| Quote (Lizzy) Вот еще что на меня накатило... Нельзя растворяться в своем переводе, прикипать к нему. Иначе схлопочешь Стокгольмский синдром. Нужно, как художник, отойти в сторонку и посмотреть на результат критичным глазом. Появившись на свет, он заживет своей жизнью, а ты своей. Ты не стоишь на месте, ты продолжаешь размышлять, прикидывать, анализировать, пропускаешь через себя другие переводы. Не случайно у нас бывает "миллион" последних вариантов. Можно даже ужаснуться при очередном свидании с ним. Ни разу не бывает случая, чтобы тебе не хотелось все исправить. Так что он живой самостоятельный и уже не "свой". Нет смысла лезть на баррикады за свой опус. Зачем же отстаивать отжившее. Зрелым подходом было бы отнестись к нему критично вместе с остальными или одобрительно в удачных местах. Объективно, как чужое, чем оно, по сути, стало. И делать выводы из ошибок, своих и чужих. И вперед, к новым достижениям. Непонимание этого рождает порой необъективность и закоснелость в своих заблуждениях.
P.S. Вот такие философские размышления... Правильно я говорю?
Lizzy, именно! Нужно "отпустить" перевод. Правда, в прошлый раз было легче.
И кстати, как сделать свой перевод "чужим" еще на этапе вычитывания. (Ну, мне лично помогло...) Когда белый лист с черными строчками уже поплыл в глазах, я открыла свой перевод программкой для чтения электронных книг и там, на фоне коричневатых "страниц пергамента" восприятие немного изменилось. Было легче представить, что я читаю чужое, уже опубликованное произведение, и выловить фразы, больше похожие на графоманство, чем на литературу.Добавлено (09.01.2012, 23:59) ---------------------------------------------
Quote (Lizzy) Aelly, Вы правы! Бойкому Биллу придется унять свои аппетиты! Только скорее уже Биллу-с-Бельмом. Эх, глазки наши, глазки...
|
|
| |
Lizzy | Дата: Вторник, 10.01.2012, 00:04 | Сообщение # 195 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| --------------------кусок №5-----------------------
-- Quote 1 Опустив глаза, он зажег спичку. Пламя осветило его острое лицо, две резкие линии возле губ, широкие ноздри и длинные темные ресницы. Оно понравилось Блэйку. -- Quote 2 Опустив глаза, чиркнул спичкой. Пламя осветило его заострившееся лицо, горькие складки у рта, широкие ноздри и длинные темные ресницы. Блэйку его лицо понравилось. --- Quote 3 Потом, опустив глаза, зажег спичку. Ее огонек высветил красивое лицо Смита, две горьких складки возле рта, крупный нос, длинные темные ресницы. Блейк почувствовал симпатию к этому человеку. - Quote 4 Разжигая её, опустил глаза. Пламя спички осветило умное лицо, две резкие складки у рта, широкие ноздри, длинные тёмные ресницы. Блейку лицо понравилось. --- Quote 5 Пригнувшись, он зажёг спичку и затянулся. Пламя осветило его красивое лицо, две жесткие складки у рта, широкие чувственные ноздри и длинные тёмные ресницы. Блейк на мгновение залюбовался. - Quote 6 Склонив голову, он чиркнул спичкой. Пламя осветило заостренное лицо с глубокими складками у рта, широкими крыльями носа и длинными темными ресницами. Лицо Блейку понравилось. -- Quote 7 Опустив глаза, он чиркнул спичкой. Легкий огонек осветил его умное лицо, две глубокие морщины у рта, широкие ноздри, длинные и темные ресницы. Его лицо понравилось Блейку.
Quote 8 опустил глаза, чтобы зажечь спичку. Огонь осветил энергичное лицо: две упрямые складки у рта, широкие ноздри и длинные темные ресницы. Блейку его внешность пришлась по душе. + Quote 9 Опустив глаза, чиркнул спичкой. Пламя высветило жесткие скулы, две горькие борозды у рта, широкие ноздри и длинные темные ресницы. Блейку лицо понравилось. -+ Quote 10 Опустив глаза, инженер чиркнул спичкой, и ее огонек высветил напряженное лицо с глубокими складками у рта, раздувающиеся ноздри и длинные темные ресницы. Лицо было хорошее. -- Quote 11 Опустив взгляд, он чиркнул спичкой, и ее огонек осветил все его умное лицо - две глубокие морщины около рта, широкие ноздри, длинные темные ресницы. Блейку это лицо определенно нравилось. --- Quote 12 Не спуская глаз с Блейка, он прикурил. Пламя спички высветило заостренные черты, глубокие морщинки в уголках рта, большие ноздри и густые ресницы. Такое лицо располагает к себе. -- Quote 13 Опустив глаза, он зажег спичку. Её пламя осветило его заостренное лицо, четко выделив две резкие линии возле рта, широкий изгиб ноздрей и длинные темные ресницы. Блейку его лицо понравилось. --- Quote 14 Опустив глаза, он зажег спичку. Ее пламя озарило его приятное лицо, печальную линию губ, широкие ноздри и длинные черные ресницы. Блейку понравилось это лицо. -- Quote 15 Затем закрыл глаза и чиркнул спичкой. Пламя осветило его красивое лицо: две выразительные морщины в уголках рта, изящный нос и длинные черные ресницы. Блейку нравились такие лица. - Quote 16 Опустив глаза, Смит чиркнул спичкой. Пламя осветило его проницательное лицо: две резкие линии у рта, широкие ноздри и длинные темные ресницы. Блэйку были симпатичны эти черты. -- Quote 17 Зажмуривая глаза, чиркнул спичкой. Пламя озарило его красивое лицо. У Смита были длинные темные ресницы, широкие ноздри и две глубокие морщины возле рта. Блейку понравилось это лицо. --- Quote 18 Чиркнул спичкой, опустив глаза. Огонек высветил лицо с острыми чертами, две горьких складки у рта, широко раздутые ноздри и длинные темные ресницы. Блейку это лицо пришлось по душе. ---- Quote 19 Инженер опустил глаза, когда зажигал спичку. Огонь осветил его лицо: две горькие складки около рта, большие ноздри, длинные, черные ресницы. Блейк залюбовался им. --- Quote 20 Опустив взгляд, он зажег спичку. Ее пламя осветило его пытливое лицо: две резко очерченные линии около рта, широко раздувающиеся ноздри, длинные темные ресницы. Блейку нравилось это лицо. -- Quote 21 Огонек на секунду высветил острые скулы, две горькие морщины возле уголков рта, широкие крылья носа и длинные черные ресницы. «Располагающее лицо», – подумалось Блейку. - Quote 22 Опустив глаза, чиркнул спичкой. Она осветила его умное лицо, две резкие складки у рта, широкие ноздри и длинные, черные ресницы. «Хорошее лицо», - подумал Блейк.
тут лидеров много, но 9 и 10 понравились больше
лицо энергичное, жёсткое, с резкими чертами - от огонька спички больше не разглядишь морщины горькие, резкие - у рта, не надо уголков ноздри широкие, просто, не раздутые ресницы тёмные - только тут читатель должен вспомнить про белые волосы
всё
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
|