Среда
18.12.2024
22:44
Приветствую Вас Гость
RSS
 
СТУДИЯ СИЛКВАЙР
Главная Регистрация Вход
Конкурс переводов Стивена Кинга - Страница 8 - Форум »
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 8 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 6
  • 7
  • 8
Модератор форума: Cthulhu, Lizzy, Ani, kuperschmidt  
Конкурс переводов Стивена Кинга
ЛансДата: Воскресенье, 22.01.2012, 04:21 | Сообщение # 106
Ходячий Дикционарий
Группа: Пользователи
Сообщений: 222
Награды: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
А на Кинге результаты выложили.

Мои поздравления победителям!!!!
 
Женская_логикАДата: Воскресенье, 22.01.2012, 09:57 | Сообщение # 107
Иногда изрекаю слово
Группа: Заблокированные
Сообщений: 29
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Поздравляю победителей конкурса!!
 
элиДата: Воскресенье, 22.01.2012, 11:10 | Сообщение # 108
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 46
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Класно... Поздравляю )))

Сообщение отредактировал эли - Воскресенье, 22.01.2012, 11:15
 
PenguinДата: Воскресенье, 22.01.2012, 11:43 | Сообщение # 109
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 456
Награды: 10
Репутация: 0
Статус: Offline
Ура!!! Мы победили! Поздравляю всех участников.

Кстати, наш сайт отметили:
Quote (Виктор Вебер)
Шесть переводов поступили с сайта sw-translations.ucoz.ru. (сайт, кстати, очень хороший, любителям перевода следует поближе с ним познакомиться, если они не хотят становиться профессионалами. А кто хочет, тем, конечно в Школу Баканова. Оттуда, при надлежащем уровне, прямая дорога в книжные переводчики).


Добавлено (22.01.2012, 11:43)
---------------------------------------------
Там просят рассказать о сайте поподробнее. Надо бы уважить…


Your brain works faster than you think.

Сообщение отредактировал Penguin - Воскресенье, 22.01.2012, 11:36
 
элиДата: Воскресенье, 22.01.2012, 11:43 | Сообщение # 110
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 46
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
В.Вебер: "... сайт, кстати, очень хороший, любителям перевода следует поближе с ним познакомиться, если они не хотят становиться профессионалами..."

Это как понимать?! angry


Сообщение отредактировал эли - Воскресенье, 22.01.2012, 11:49
 
PenguinДата: Воскресенье, 22.01.2012, 11:50 | Сообщение # 111
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 456
Награды: 10
Репутация: 0
Статус: Offline
эли, я понимаю это так: наш сайт изначально задумывался как площадка для переводчиков-любителей. У нас нет связи с издательствами, как у "Школы Баканова". Мы и сами относимся к своим занятиям, как к подготовке к "главному конкурсу". Не так ли?

Your brain works faster than you think.
 
элиДата: Воскресенье, 22.01.2012, 11:55 | Сообщение # 112
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 46
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Penguin)
эли, я понимаю это так: наш сайт изначально задумывался как площадка для переводчиков-любителей. У нас нет связи с издательствами, как у "Школы Баканова". Мы и сами относимся к своим занятиям, как к подготовке к "главному конкурсу". Не так ли?


Всё так ) Просто трактовка такая замысловатая... (ладно, это мои "черные кошки") confused
 
geordieДата: Воскресенье, 22.01.2012, 12:00 | Сообщение # 113
Говорун в квадрате
Группа: Проверенные
Сообщений: 148
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Я в итоге не голосовал, но сегодня, увидев результаты, понял, что стоило бы. Т.к., вчера ушёл спать, думая, что голосование уже закончилось, а там появился ещё один голос, которым нашего "Санджи" выбило со второго места. Pathfinder и Penguin, вы круты и заслуживали большего. А вообще, первая шестёрка вышла идентична моей собственной по именам, только я бы кое-кого поменял местами.

Ну и эээ...мы, вроде как, выиграли. Первый раз что-то, связанное с переводом, выигрываю. Хотя моей заслуги здесь чуть-чуть, основной задачей было лишь не испортить своей правкой перевод Эми. Вроде бы, сильно не испортил, хотя и очень старался (приснопамятное слово на букву "С" - целиком и полностью моя идея, каюсь). biggrin В общем, спасибо всем, кому хоть немного понравилось. И, конечно, отдельное спасибо Эми за то, что несмотря на нехватку времени, командировки и прочую дребедень, она сделала очень хороший перевод. smile

v v

А теперь не расслабляться, и все усилия - на главный конкурс. smile


"Performance and image, that's what it's all about."

Сообщение отредактировал geordie - Воскресенье, 22.01.2012, 12:01
 
PenguinДата: Воскресенье, 22.01.2012, 12:07 | Сообщение # 114
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 456
Награды: 10
Репутация: 0
Статус: Offline
Наш сайт существует всего 3 месяца. Не стоит принимать близко к сердцу, что кто-то не хочет относиться к нам, "как к большим". Докажем делом, на что мы способны!
(Собственно, уже доказали, я считаю),

Добавлено (22.01.2012, 12:07)
---------------------------------------------

Quote (geordie)
приснопамятное слово на букву "С" - целиком и полностью моя идея, каюсь

Хе,хе… Я тоже внесла свою лепту на буквы "С" – "сообщество". biggrin


Your brain works faster than you think.
 
LassielleДата: Воскресенье, 22.01.2012, 12:08 | Сообщение # 115
Говорун в квадрате
Группа: Проверенные
Сообщений: 148
Награды: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote
Как-то немного язвительно отметили, мне кажется (насчёт "не хотят становиться профессионалами").


Угу. Вроде, формально не придерешься, а осадочек остается. Ну что поделаешь, не полюбили нас там.

Но наши все равно победили respect

Amy, Geordie, поздравляю! Продолжайте в том же духе и сделайте всех и вся… и везде smile


"If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember."
 
Silk-WireДата: Воскресенье, 22.01.2012, 12:10 | Сообщение # 116
The Vorpal Blade
Группа: Администраторы
Сообщений: 418
Награды: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
эли, это просто такая (иезуитская) тактика. Не обращайте внимания!

Люди, вы хоть понимаете, какие мы молодцы?

1 место Елена ака Эми и Джорди – Виви
2 место – Алан – Отохиме
3 - Пингу Пионер ака Следопыт плюс Пингвин – Санджи
4 – Наталья Машкина ака Лиззи и Силквайр – Тасиги
5 – Даша Саммерхилл ака Уэнсдэй и Ланс – Хина
6 – Мэд Маус ака Ани и Лассиелль - Кейми

Леночка, Юрий! Вот опять жалею, что не дотянуться и руки вам не пожать! Справедливость восторжествовала!
flower heart booze
Вот что значит талантливый переводчик и талантливый придира-редактор, со знанием писателя! Ура!!!

И Санджи, и все остальные - молодцы! А придирки... часть можно признать (не маленькие), а на другую скажем: талант причесать можно, а у бездарности шевелюры не вырастет. biggrin


Перевожу иероглифы каприкорнов. Недорого.
 
PathfinderДата: Воскресенье, 22.01.2012, 12:14 | Сообщение # 117
Глаголом жгу сердца людей
Группа: Проверенные
Сообщений: 546
Награды: 9
Репутация: 2
Статус: Offline
Поздравляю!!!
Думаю, мы действительно хорошо выступили и получили прекрасный опыт.
Может, поразбираем ошибки? smile
 
PenguinДата: Воскресенье, 22.01.2012, 12:15 | Сообщение # 118
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 456
Награды: 10
Репутация: 0
Статус: Offline
Ну погодите! Дайте же попочивать на лаврах! biggrin

Your brain works faster than you think.

Сообщение отредактировал Penguin - Воскресенье, 22.01.2012, 12:16
 
Silk-WireДата: Воскресенье, 22.01.2012, 12:20 | Сообщение # 119
The Vorpal Blade
Группа: Администраторы
Сообщений: 418
Награды: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
Вот-вот! У вас прямо комплекс отличника выработался! Следопыт, одним словом! biggrin

Перевожу иероглифы каприкорнов. Недорого.
 
LizzyДата: Воскресенье, 22.01.2012, 12:25 | Сообщение # 120
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Награды: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
Торжественно поздравляем Amy и Geordie! Вы просто супер!!! Поздравляем от души! Примите скромный дар! smile Гип-гип-ура!!!

Всех остальных поздравляем!!! Молодцы!!!



Cthulhu:
Присоединяюсь к поздравлениям!!! smile smile smile Подтверждаю, что со стороны нашего сайта в конкурсе участвовали только переводчики-любители, в том числе и в качестве редакторов.


Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
 
  • Страница 8 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 6
  • 7
  • 8
Поиск:


Copyright sw-translations © 2024 При использовании материалов сайта ставьте гиперссылку!