Среда
18.12.2024
22:55
Приветствую Вас Гость
RSS
 
СТУДИЯ СИЛКВАЙР
Главная Регистрация Вход
МИНИ-КОНКУРС №1 - Страница 15 - Форум »
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 15 из 15
  • «
  • 1
  • 2
  • 13
  • 14
  • 15
Модератор форума: Cthulhu, Lizzy, Ani, kuperschmidt  
МИНИ-КОНКУРС №1
PathfinderДата: Воскресенье, 01.01.2012, 13:55 | Сообщение # 211
Глаголом жгу сердца людей
Группа: Проверенные
Сообщений: 546
Награды: 9
Репутация: 2
Статус: Offline
Ланс, с победой!!!
Намба Ван - это круто! respect
 
LizzyДата: Воскресенье, 01.01.2012, 14:06 | Сообщение # 212
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Награды: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
Ланс, поздравляю Вас! УРА!!! hands



Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
 
LassielleДата: Воскресенье, 01.01.2012, 15:17 | Сообщение # 213
Говорун в квадрате
Группа: Проверенные
Сообщений: 148
Награды: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
Ланс, так держать! smile

"If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember."
 
AniДата: Воскресенье, 01.01.2012, 15:18 | Сообщение # 214
Собеседник Века
Группа: Модераторы
Сообщений: 316
Награды: 5
Репутация: 1
Статус: Offline
Ланс, поздравляю с заслуженной победой!!!
 
PenguinДата: Воскресенье, 01.01.2012, 15:21 | Сообщение # 215
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 456
Награды: 10
Репутация: 0
Статус: Offline
Поздравляю, Ланс!
И все-таки, мне бы не понравилось, если бы меня называли матушкой…
Уж лучше мамашей.


Your brain works faster than you think.
 
LizzyДата: Воскресенье, 01.01.2012, 15:29 | Сообщение # 216
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Награды: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
"Марфуша: Мамаш! А ты ей брови замаж". biggrin

Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
 
ЛансДата: Воскресенье, 01.01.2012, 15:42 | Сообщение # 217
Ходячий Дикционарий
Группа: Пользователи
Сообщений: 222
Награды: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
Друзья, спасибо! Такой новогодний подарок!

И еще я хочу объясниться. smile

Про матушку, про "построили корабль" и про "уроем".

(робко) Можно?
 
geordieДата: Воскресенье, 01.01.2012, 15:48 | Сообщение # 218
Говорун в квадрате
Группа: Проверенные
Сообщений: 148
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Ланс, поздравляю! smile

Ваш перевод, пожалуй, самый оригинальный из всех представленных.


"Performance and image, that's what it's all about."
 
PenguinДата: Воскресенье, 01.01.2012, 15:49 | Сообщение # 219
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 456
Награды: 10
Репутация: 0
Статус: Offline
Конечно! Объясните, пожалуйста!

Your brain works faster than you think.
 
ЛансДата: Воскресенье, 01.01.2012, 16:22 | Сообщение # 220
Ходячий Дикционарий
Группа: Пользователи
Сообщений: 222
Награды: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Penguin)
Конечно! Объясните, пожалуйста!


Не объяснить, а объясниться smile

Про матушку мне самой не нравится. smile Отличный вариант вообще без обращения, "Не бойтесь", в одной из конкурсных работ. Но, как мне кажется, ГГ обязательно должен был миссис В. назвать как-то по-родственному. У женщины на глазах дочь похитили мистическим образом. И, с её бытовой точки зрения, ситуация практически безнадежная - раз даже корабль разглядеть не удалось. Ситон должен был показать ей, что не отступится, поддержать. А времени у него не было совсем. Поэтому родственное обращение должно было в переводе остаться. А остальные обращения подходили еще меньше, ИМХО.

Про корабль, который построили. В оригинале in a ship made from our plans. Глагол make все-таки гораздо шире по смыслам, чем "построить" или "сконструировать". Так что с формальной точки зрения здесь возможны варианты, ИМХО. А если рассуждать логически, то ГГ вообще не мог сказать Крейну про построенный корабль. Если Ситон еще до похищения Дороти знал, что главгад украл чертежи и построил корабль, - то зачем в ситуации жуткой спешки он будет рассказывать об этом Крейну, который, вероятно, тоже в курсе? Ведь если Ситон знал об этом раньше, он, надо полагать, с другом уже обсуждал. А если раньше не знал, то и из сцены похищения узнать не мог тоже: в тексте совершенно четко написано, что собственно корабль разглядеть не смог НИКТО. Ситон сумел проследить траекторию, поскольку понимал, куда смотреть. И да, он мог понять, что двигатель построен по их с Крейном чертежам, - понять просто по характеру движения. Поэтому я и написала: "В корабле с ворованным двигателем". Разумеется, им обоим было ясно, кто украл и что украл.

Про "уроем", то есть, пардон, "зароем". В оригинале Just chase `em and kill `em!
`em, а не them. ГГ при разговоре с другом, наконец, дает себе волю. Я мало знаю выпускников Гарварда, каюсь, - но, думаю, в стрессовой ситуации человек может произнести то, что в повседневной жизни не скажет никогда. (об этом чудно писал О.Генри).

Простите, если для миниконкурсной ветки это всё оффтоп.

Cthulhu: Ничего не оффтоп, всё по делу и правильно - только причастия в оживлённом диалоге, всякие "сделанном", "построенном" и "украденным" вообще не катят, в образце лучше. А "зароем" слишком отдаёт уголовной лексикой - уж лучше бы он выматерился, чесслово.
Присоединяюсь к поздравлениям, жду на Мини-2!


Сообщение отредактировал Ланс - Воскресенье, 01.01.2012, 16:24
 
AellyДата: Вторник, 03.01.2012, 03:21 | Сообщение # 221
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 75
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Припозднилась я, так что же...
С Новым Годом, дорогие товарищи! Вдохновения, терпения и побольше чудесных открытий! А все остальное приложится. xmas

----------------------------
Quote (geordie)
Quote (Aelly)
Не должно быть "[причастие] матери [причастие] девушки". Кажется, на сайте Баканова тоже говорили.

Почему нет? Опять же, в оригинале есть,

Фонетика. Англичанам-то хорошо, а у нас вон какие причастия. И несколько подряд "щей" и "вшей" портят впечатления. Если только два рядом - чуть-чуть, но все равно портят.

Ланс, с победой! Придерусь на самый последок к Вашим объяснениям (я же вредная!): кажется, не сам двигатель ворованный был, а чертежи, идеи...

Ну все, теперь на конкурс №2. Слава Богу, время есть, а то тогда решила участвовать за полтора часа до дедлайна.
Удачи всем нам!
 
CthulhuДата: Среда, 04.01.2012, 23:44 | Сообщение # 222
Судия
Группа: Модераторы
Сообщений: 74
Награды: 6
Репутация: 0
Статус: Offline
Aelly, ждём вас особенно! wink Всем удачи!!! smile

velle atque facere non est idem
 
MarigoldДата: Четверг, 05.01.2012, 05:09 | Сообщение # 223
Общаюсь, но в меру
Группа: Проверенные
Сообщений: 56
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Я правильно понимаю, что обсуждать будем отдельно, раз тема с отрывками закрыта?
У меня вопрос к соучастникам: кому-нибудь удалось раскопать, откуда дровишки отрывок? Понятно, что нужно было заниматься переводом, а не поисками, и я так и сделала, но любопытство мучает huh

Модератор: перенёс сюда, чтобы не множить темы. Обсуждение будет в теме Мини-2, скоро её откроем

Археологические проблемы тоже решим, не беспокойтесь smile
 
  • Страница 15 из 15
  • «
  • 1
  • 2
  • 13
  • 14
  • 15
Поиск:


Copyright sw-translations © 2024 При использовании материалов сайта ставьте гиперссылку!