СПРИНТ №2
| |
Ланс | Дата: Воскресенье, 22.04.2012, 11:29 | Сообщение # 76 |
Ходячий Дикционарий
Группа: Пользователи
Сообщений: 222
Статус: Offline
| AmberCrab, а что именно показалось Вам непонятным в первом спринте? Реалии позволяют зацепиться за здесь и сейчас (ИМХО). Личные отношения между персонажами отсутствуют по причине отсутствия персонажей Есть барриста_вообще, клиент_вообще - нечто синкретичное, без уточнения пола, возраста, расовой принадлежности и особенностей характера. И реакция барристы на просьбу о чашечке кофе вполне типическая (подобные реакции описывали еще Миклухо-Маклай и Виллард Квайн) И у эскимосов для обозначения снега действительно много слов - это фактический факт. И для марсианина обозначено сослагательное наклонение. Что здесь не так?
А во втором спринте любой из нас, полагаю, может представить с десяток контекстов, в которые может вписаться данный английский диалог. И перевода эти варианты потребуют совершенно разного, ИМХО.Добавлено (22.04.2012, 11:29) ---------------------------------------------
Quote (Lizzy) Сомневаюсь, что на свидании кто-то станет подстреливать свою драгоценную половинку.
Lizzy, а разве shoot - это только подстреливать? А gun - только ружье? Словари в этом месте такие затейники Так что очень возможны варианты, очень
И вполне фразеологичное save smb's ass может означать ну оччень разные вещи. Начиная от регистра и заканчивая прямым смыслом
|
|
| |
Lizzy | Дата: Воскресенье, 22.04.2012, 11:34 | Сообщение # 77 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Можно и поупражняться для пользы дела. Пофантазировать, какие могли бы быть разные контексты, и как в каждом случае изменился бы смысл и перевод реплик.
P.S. Интересный вопрос, можно ли на основании одного лишь tranq gun делать вывод, что стреляли, а не кололи?
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Ланс | Дата: Воскресенье, 22.04.2012, 11:54 | Сообщение # 78 |
Ходячий Дикционарий
Группа: Пользователи
Сообщений: 222
Статус: Offline
| Вариант, вполне словарно подтвержденный:
- Что ты мне засадил? - Немножко дури.
И понимай, как хочешь
|
|
| |
Cthulhu | Дата: Воскресенье, 22.04.2012, 11:55 | Сообщение # 79 |
Судия
Группа: Модераторы
Сообщений: 74
Статус: Offline
| Пожалуй, сделаем так. Краткая обрисовка ситуации будет даваться уже в предварительном объявлении о спринте: кто, где, откуда и куда. Так участникам будет легче сосредоточиться на русском языке. Ну и, конечно, в случае правомерности альтернативной версии событий это будет учтено. На то и обсуждение, чтобы судья не дремал
А пофантазировать здесь и в самом деле полезно
velle atque facere non est idem
|
|
| |
Lizzy | Дата: Воскресенье, 22.04.2012, 11:56 | Сообщение # 80 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| кстати, вариант - "что это было?" - ни к чему не обязывающий
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Ланс | Дата: Воскресенье, 22.04.2012, 12:02 | Сообщение # 81 |
Ходячий Дикционарий
Группа: Пользователи
Сообщений: 222
Статус: Offline
| Lizzy, а ответ?
|
|
| |
Lizzy | Дата: Воскресенье, 22.04.2012, 12:05 | Сообщение # 82 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| ответ соответственно ситуации а вариант "что это было" - у кого-то из участников.
Например, "снотворное"
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Воскресенье, 22.04.2012, 12:27 | Сообщение # 83 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| так всё-таки: стреляли или кололи? - судя только по отрывку?
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
GreenApple | Дата: Воскресенье, 22.04.2012, 13:04 | Сообщение # 84 |
Молчун
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Статус: Offline
| по отрывку я поняла, что все таки стреляли) google выдал кучу картинок, но везде был именно пистолет (ружье) со спец капсулами
|
|
| |
AmberCrab | Дата: Воскресенье, 22.04.2012, 13:55 | Сообщение # 85 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Offline
| Ланс,
Прежде всего было сложно определиться со стилем. Что это? Вроде на публицистику смахивает. И вообще такое бравое начало про многоязычие и обогащение сознания и тут вдруг речь о "кофе". Связь? Автор что шутит так? И зачем посылать марсианина? Просто потому что он плохо выразился о вашем языке? А кто сам рассказчик? Пол? Возраст? Социальное положение?
Мне второй отрывок понятнее. Только в переводе это не очень-то отразилось
The most beautiful things are those that madness prompts and reason writes.
|
|
| |
Ланс | Дата: Воскресенье, 22.04.2012, 14:04 | Сообщение # 86 |
Ходячий Дикционарий
Группа: Пользователи
Сообщений: 222
Статус: Offline
| GreenApple, а здесь Вы смотрели?
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=shoot например, версии 4, 8, 11 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=gun&page=2 варианты 14, 19, 23
И т.д. И т.п.
У Панкеевой описывается персонаж, который не любил кровопролитие и потому носил с собой здоровую палку с мягкой обивкой. Коей и лупил по голове особо агрессивных. Называли ее, насколько помню, "миротворец".
Вообще, shoot, судя по копанию в разных словарях и корпусах, часто означает действие по насильственному вторжению в чье-то пространство - физическое или моральное. А gun - инструмент такого вторжения.
Так что следующие два варианта тоже не вполне неправомерны:
- Чем ты меня? - Рукой, детка. Просто рукой.
- Ты изнасиловал меня?! - Просто немножко привел в чувство.
Надо ли продолжать?
|
|
| |
AmberCrab | Дата: Воскресенье, 22.04.2012, 14:51 | Сообщение # 87 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Offline
| Тоже считаю, что стрелял. Не столько смущает shoot, сколько gun.
The most beautiful things are those that madness prompts and reason writes.
|
|
| |
Echo | Дата: Воскресенье, 22.04.2012, 19:06 | Сообщение # 88 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 55
Статус: Offline
| Quote (Lizzy) 4 - Ждешь благодарности? Смешно. Ей чуть полегчало. Зубы перестали выбивать дробь. Как же клацнула его челюсть от ее затрещины – вспомнить приятно! Не удалось врезать по-настоящему, а жаль. вот этот вариант, на мой взгляд, самый удачный.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Понедельник, 23.04.2012, 01:12 | Сообщение # 89 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Возвращаясь к нашим… зубам. Да-с, задачка. Хорошо, если удастся передать игру автора. Это мы завсегда… А если попытка превращается в самый страшный кошмар стоматолога? Возможно, «искусство потерь» позволит остановиться на гладкой замене. Или надо во что бы то ни стало…? А ведь и замена может оказаться корявенькой… М-да, вот так и живём… «Иногда радуешься, что выкрутился…» (с) В. Голышев
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Marigold | Дата: Понедельник, 23.04.2012, 11:44 | Сообщение # 90 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Проверенные
Сообщений: 56
Статус: Offline
| Можно, я немного о другом выскажусь? Как отпетый буквалист, я всегда за смысл переживаю - автор-то одно сказал, а мы совсем другое пишем. У меня были сомнения в понимании пары мест, и после прочтения любезно предоставленного нам контекста я поняла, что таки накосячила. И большинство остальных - тоже.
Во-первых, "all those stupid, gutsy stunts you pulled" - он же ею, хоть и неохотно, восхищается! Т.е. закидоны, выкрутасы, фокусы - мимо, а уж "идиотские" - совсем мимо. "Дурацкая смелость" и "дурацкий героизм" гораздо ближе к истине. Во-вторых, "...when she'd smacked him in the jaw. Too bad she hadn't laid him out cold. " - Ну да, она дала ему в челюсть. Но слабо. Могла сильнее. Теперь жалеет, что не дала как следует и в нокаут не отправила - не членовредительства ради, а чтоб не мешал. А у нас или "не получилось/не удалось", или про врача.
Да, тяжко без контекста, однако!
Сообщение отредактировал Marigold - Понедельник, 23.04.2012, 11:49 |
|
| |
|