Пятница
29.03.2024
00:17
Приветствую Вас Гость
RSS
 
СТУДИЯ СИЛКВАЙР
Главная Регистрация Вход
КПВ - Тур 143(август) - Страница 8 - Форум »
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 8 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • »
Модератор форума: kuperschmidt, Cthulhu, Lizzy  
Форум » Все форумы » Переводы П. Г. Вудхауза » КПВ - Тур 143(август) (проза)
КПВ - Тур 143(август)
LizzyДата: Суббота, 19.09.2015, 00:23 | Сообщение # 106
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Награды: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
Цитата Алех ()
Посему обоих гонит т.н. амок. одна, но пламеная страсть...


Уважаемый Алеx, а не хотите ли присоединиться? - http://sw-translations.ucoz.ru/forum/8-310-10758-16-1426820054
По агентурным данным, там намечается хорошая компания, и время до 25-го еще есть, равно как и вполне приличный подстрочник.

Вот здесь исправленные сроки: http://inyeberega.net/третий-международный-конкурс-с-севе/


Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
 
Mongoose_Long-snoutДата: Суббота, 19.09.2015, 00:34 | Сообщение # 107
Молчун
Группа: Проверенные
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Я -- человек новый. Мне этот сайт рекомендовали, как пристанище грамотных, лёгких на юмор и верных Вудхаусу последователей.
Только вот не совсем поняла: судя по прошлым веткам, можно было высказываться до, во время и после конкурса. Правила изменились?
И почему судья позволяет себе выпады в отношении участников и посетителей форума (называя их "самолюбивыми" или пытаясь отстранить)?
P.S. Судью вообще никак нельзя комментировать?

от модератора:
нельзя перебивать и критиковать судью во время судейства - задавать вопросы можно и по ходу, но в меру, чтобы не мешать
разберет все переводы, вынесет вердикт, тогда высказывайтесь сколько угодно
 
Mongoose_Long-snoutДата: Суббота, 19.09.2015, 00:54 | Сообщение # 108
Молчун
Группа: Проверенные
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Благодарю, Lizzy, очень нужные замечания!
Только по ходу прошлых дискуссий они как-то не высвечивались.
А если их внести отдельным правилом? То есть: "До вынесения решения судьей участники конкурса не имеют права высказывать свои мнения относительно... и т.д., и т.п.".
Просто читаешь нынешнюю ветку и диву даёшься -- столько непонимания и много чего ещё.
 
LizzyДата: Суббота, 19.09.2015, 01:15 | Сообщение # 109
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Награды: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
Mongoose_Long-snout, чёткие правила поведения сочинять бесполезно, всего не предусмотришь
просто когда модератор считает нужным, он вмешивается
и вот с ним-то уже спорить низзя wink

советую всем пересмотреть один прекрасный фильм



Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
 
Mongoose_Long-snoutДата: Суббота, 19.09.2015, 01:24 | Сообщение # 110
Молчун
Группа: Проверенные
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Спасибо за! Ой, как правоведу, хочется посоветовать. smile Но Вам виднее, да.
 
НиколайДата: Суббота, 19.09.2015, 09:55 | Сообщение # 111
Собеседник Века
Группа: Пользователи
Сообщений: 408
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Цитата Mongoose_Long-snout ()
нельзя перебивать и критиковать судью во время судейства

Перебивать - это, ИМХО, не давать слова сказать. Такое под силу токмо модератору.
А что значит "критиковать"? Если внешность - типа: "Ну, ты, очкарик, а еще шляпу надел", то и впрямь не надо. А если судья считает, что 'you' означает только "ты" (ед.ч.), и ни в коем разе не "вы" (мн.ч.), то разве может нормально (то бишь демократически) воспитанный человек удержаться от критики? Давайте все-таки равняться на deicu - лучшего судьи у нас не было. Думаю, с этим все согласятся. Она отвечала на все разумно сформулированные возражения. А если человек продолжал выдвигать один и тот же аргумент, то просто не реагировала (как было с "бородой медовой"). IrinaG, кмк, тоже не переживала, если кто-то с ней не соглашался.
 
НиколайДата: Суббота, 19.09.2015, 10:00 | Сообщение # 112
Собеседник Века
Группа: Пользователи
Сообщений: 408
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Редко бываю в инете - поэтому пардон за задержку.
Fleur_dorange, «Мерил» (в отличие от «прогуливался/прохаживался») предполагает определенную нервозность, каковую и хотелось передать – герой ведь уезжает за море, а любимая остается наедине с соперником. Можно ли «мерить шагами аллею» не знаю. Хотя, вроде, почему бы и нет?

AriseArise, спасибо – очень дельно и в точку. Единственное возражение: ‘knock-knee’ Лингва толкует только как медицинский термин. А вот для ’knock-kneed’ она их дает целых 3 значения:
1) с вывернутыми внутрь коленями 2) вялый, слабый Syn: halting , feeble 3) трусливый Syn: cowardly , faint-hearted.
Мне представляется, что ПГВ имел в виду последнее.
 
veraДата: Суббота, 19.09.2015, 10:53 | Сообщение # 113
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 351
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Конечно,"трусливый". That was going some for John.-Правы все, кто выразил разными словами смысл, что для Джона это было достижением. Даже англичане не все это знают.(Спросила одного-"that makes no sense"). А тут все объясняется.
that's going some | WordReference Forums
forum.wordreference.com/threads/thats-going-some.241831...
May 13, 2012 ... What does "that's going some" mean? It is given as an example of one of the meanings (#10) of the adverb "some" here:...
 
НиколайДата: Суббота, 19.09.2015, 11:23 | Сообщение # 114
Собеседник Века
Группа: Пользователи
Сообщений: 408
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Цитата Mongoose_Long-snout ()
задавать вопросы можно и по ходу, но в меру, чтобы не мешать
разберет все переводы

deicu призывала: ВЫСКАЗЫВАЙТЕСЬ, ВЫСКАЗЫВАЙТЕСЬ И ЕЩЕ РАЗ ВЫСКАЗЫВАЙТЕСЬ! Я помню, как все головы ломали, как бы "разговорить" участников. Теперь нас одергивают - не дай бог Большому Дяде не помешать. По-моему, это махровая реакция. А что думают широкие массы?
 
Fleur_dorangeДата: Суббота, 19.09.2015, 12:24 | Сообщение # 115
Птица Говорун
Группа: Проверенные
Сообщений: 94
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Николай, очень рада, что Вы появились!
Спасибо за разъяснения.
На данный момент важно, имхо, чтобы «массы» действительно оставались широкими. Мне на какой-то момент показалось, что в этом месяце конкурс навсегда почит в бозе. Я благодарна всем участникам и судье, что этого не произошло. Других таких площадок я в Инете не знаю. Опять же, если бы не Lizzy, которая радушно пригласила конкурс на эту площадку, когда полетел сайт Российского общества Вудхауза, то конкурс бы умер ещё раньше. Все мы хотим здесь чему-то научиться, а не кого-то задеть или обидеть. Если принять это за аксиому, то всё будет хорошо.
 
АлехДата: Суббота, 19.09.2015, 20:53 | Сообщение # 116
Говорун в квадрате
Группа: Проверенные
Сообщений: 148
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
возражения хороши всегда. пока это не флуд. Кажется, никто не возражал. что «рубашка» это идиома или сленг. и ее там нет
потом появляется комментатор и начинает все сначала.


Сообщение отредактировал Алех - Воскресенье, 20.09.2015, 05:18
 
АлехДата: Суббота, 19.09.2015, 21:00 | Сообщение # 117
Говорун в квадрате
Группа: Проверенные
Сообщений: 148
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
[«'you' означает только "ты" (ед.ч.), и ни в коем разе не "вы" (мн.ч.), то разве может нормально (то бишь демократически) воспитанный человек удержаться от критики»
судья сказал, что все персонажи рассказа могут обращаться друг к другу только на ВЫ , исключая обращение к собаке.
 
НиколайДата: Понедельник, 21.09.2015, 09:46 | Сообщение # 118
Собеседник Века
Группа: Пользователи
Сообщений: 408
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Цитата Алех ()
[«'you' означает только "ты" (ед.ч.), и ни в коем разе не "вы" (мн.ч.), то разве может нормально (то бишь демократически) воспитанный человек удержаться от критики»
судья сказал, что все персонажи рассказа могут обращаться друг к другу только на ВЫ , исключая обращение к собаке.


Вдруг кто-то не в курсе. Вот здесь:

http://sw-translations.ucoz.ru/forum/9-411-3

так и не прозвучало веских контраргументов. Об чем и речь.
 
НиколайДата: Понедельник, 21.09.2015, 09:52 | Сообщение # 119
Собеседник Века
Группа: Пользователи
Сообщений: 408
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Цитата Алех ()
отсылает к иудейским именам, нежели к испанским. Тогда это смешно.

Это что – антисемитизм? С какой стати иудейские имена должны вызывать улыбку? На самом деле, это путь архаизации текста. Иссака Ньютона сменил Айзек Азимов. И если у Н. Треневой («Этюд в багровых тонах») Енох Дреббер, то в фильме он уже Эннек. «Рубен» у нас ассоциируется с Симоновым (кто не знает обаяшку Юрку Березовского из «Ларца Марии Медичи»?). «Рувим» - с Фраерманом. И армян, и евреев в Нью-Йорке полно, но зачем тут национальный вопрос? «Руби» - всем понятный, чисто аглицкий способ ласкательных уменьшений. Если и возникают ассоциации, то с англичанкой Руби Кин у А. Кристи. Находка просто гениальная. Снимаю шляпу!
 
НиколайДата: Понедельник, 21.09.2015, 09:59 | Сообщение # 120
Собеседник Века
Группа: Пользователи
Сообщений: 408
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Цитата Алех ()
Но Реубен возвышенней.. смешней как кличка собаки.

Как увидишь такого Реубена, два решения на ум приходят - либо машина переводила, либо бедолага-студент, которому с грехом пополам вдолбили, чем R от Я отличается. А вот то, что буквы по отдельности и вместе могут разные звуки передавать, увы, так и не вдолбили.
 
Форум » Все форумы » Переводы П. Г. Вудхауза » КПВ - Тур 143(август) (проза)
  • Страница 8 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • »
Поиск:


Copyright sw-translations © 2024 При использовании материалов сайта ставьте гиперссылку!