Юмор и перевод.
|
|
Lizzy | Дата: Четверг, 08.12.2011, 08:42 | Сообщение # 16 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Не совсем про переводчиков, но близко. И забавно.
Есть три вида знания. 1. Ты действительно что-то знаешь. 2. Ты знаешь, где это написано. 3. Ты знаешь человека, который знает где это написано.
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Ksiusha | Дата: Четверг, 08.12.2011, 11:53 | Сообщение # 17 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 52
Статус: Offline
|
|
|
| |
Lizzy | Дата: Четверг, 08.12.2011, 19:14 | Сообщение # 18 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Поймали чукчу, который знал, где золото стойбища спрятано, допрашивают.
- Говори, где золото! Переводчик переводит "говори, где золото" - Не скажу! Переводчик - "не скажет" - Говори!! (говори) - Не скажу! (не скажет) - Говори, а то расстреляем! ( говори, а то расстреляют) - Ну ладно. В конце поселка, за последним чумом, 3 метра от сосны направо... - (переводчик) "Говорит, расстреливайте, все равно не скажу"
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Четверг, 08.12.2011, 19:17 | Сообщение # 19 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| "И сколько это будет стоить?"
"Х долларов."
"За один листок бумаги?"
"Нет, за бумагу я денег не беру. Бумага бесплатно. Это стоимость работы."
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Четверг, 08.12.2011, 19:18 | Сообщение # 20 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Дорога…. Светофор…. Бабушка… Молодой человек… Бабушка: «Милок, какой свет?» Молодой человек: «Зелёный» Бабушка: «Переведи, милок!» Молодой человек: «Green!»
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Penguin | Дата: Четверг, 08.12.2011, 21:53 | Сообщение # 21 |
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 456
Статус: Offline
| Михаил Загот, "Песня переводчика"
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=TVJS9Sq36Dk
Your brain works faster than you think.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Пятница, 09.12.2011, 13:57 | Сообщение # 22 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
|
Кажется, эту песню он перевел на английский.
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Суббота, 10.12.2011, 12:48 | Сообщение # 23 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Инструкция по использованию переводчиков.
http://aveleen.livejournal.com/1718710.html?mode=reply&style=mine
"Позаимствовано" с http://www.bakanov.org/forum/viewtopic.php?t=1109
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Суббота, 10.12.2011, 14:47 | Сообщение # 24 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Особенно близки пункты 17 и 32
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Понедельник, 12.12.2011, 15:17 | Сообщение # 25 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Сидят в горах чеченцы около костра и молчат. Потом один спрашивает другого:
– Силюшай, я нэ помню, ми кто: гиноми, элфи, орки или ми хоббиты? – Ти савсэм гилюпий, да? Сколко раз можна гаварит!? Ваххóбиты ми, ваххóбиты!!!
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Понедельник, 19.12.2011, 14:01 | Сообщение # 26 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| У американского атташе по культуре Джона Смита, гулявшего по Пятигорску, душа ушла в пятки, когда переводчик вдруг восклинул: "Ну вот и всё: кажется, это Провал!"
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Понедельник, 19.12.2011, 14:08 | Сообщение # 27 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Переводчик 19 века: ездил по разным странам, подолгу жил в каждой стране, изучая языки. Переводчик 20 века: долго учился в университетах, корпел день и ночь над толстыми томами. Переводчик 21 века: мечтает, когда в Google наконец-то можно будет найти готовые переводы, а не отдельные куски.
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Понедельник, 19.12.2011, 14:09 | Сообщение # 28 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Вышло добавление к учебникам для будущих переводчиков, которое гласит: "При переводе с английского языка, артикли: определенный "the" и неопределенный "a" переводятся на ново-русский язык дословно, а именно: "типа" и "конкретно".
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Понедельник, 19.12.2011, 14:10 | Сообщение # 29 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| - господин, Хиддинк! Наши болельщики интересуются, когда сборная России по футболу станет чемпионом мира? - What? What? Переводчик: все слышали? Хиддинк сказал вот-вот.
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Понедельник, 19.12.2011, 14:20 | Сообщение # 30 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| «Язык их я выучил за 6 недель, проще ничего нет: произносишь столько согласных, сколько хватает дыхания, а потом тычешь пальцем в то, что тебе требуется.» О'Генри
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |