Конкурс Вудхауза - обсуждение
|
|
annalisa | Дата: Вторник, 21.01.2014, 04:24 | Сообщение # 1 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Проверенные
Сообщений: 59
Статус: Offline
| здесь обсуждаем все вопросы, связанные с 125-м туром
приглашаются все заинтересованные
bis dat qui cito dat
|
|
| |
Bran | Дата: Четверг, 23.01.2014, 06:58 | Сообщение # 2 |
Молчун
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Статус: Offline
| Итак, кто разъяснит? Знатоки гольфа, welcome. Может, у кого-нибудь сохранилось обсуждение с форума? Или выложите словари/источники. Чтобы не тратить время на поиск терминологии и уделить больше времени собственно художественной стороне перевода.
Ну и помимо гольфа, пара выражений, которые могут вызвать трудности. Давайте поможем друг другу.
tee down-swing squarely on the meat fairway the Greens Committee made rings round at the end of the eighteenth he was ten up the other holes had been halved Wassums Tonic Swamp-Juice liver-pad badly topped cuppy lie chip-shot distance of the green spoon his lead had been reduced to one iron outdistancing his opponent by a full fifty yards mashie club-house
силквайр для всех!
Сообщение отредактировал Bran - Четверг, 23.01.2014, 07:01 |
|
| |
annalisa | Дата: Четверг, 23.01.2014, 07:43 | Сообщение # 3 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Проверенные
Сообщений: 59
Статус: Offline
| Можно для начала изучить архивы 36-го тура:
Отрывок и рецензии: http://wodehouse.ru/contest/ct36.htm
Переводы: http://wodehouse.ru/contest/ct36a.htm
bis dat qui cito dat
|
|
| |
Lizzy | Дата: Четверг, 23.01.2014, 15:19 | Сообщение # 4 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| вот кое-что, чтобы смысл понять. ведь по правилам мы помогаем друг другу найти суть реалии, не делясь переводом.
ведь к области гольфа это тоже относится?
tee - http://www.encyclopedia.com/doc/1G2-2896900057.html
down-swing - http://golf.about.com/od/golfterms/g/downswing.htm
fairway - http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/Fairway+(golf)
cuppy lie - http://en.mimi.hu/golf/cuppy_lie.html
spoon - http://en.wikipedia.org/wiki/Spoon_(golf)
iron - http://en.wikipedia.org/wiki/Iron_(golf)
mashie - http://dictionary.reference.com/browse/mashie
club-house - http://golf.about.com/cs/golfterms/g/bldef_clubhouse.htm
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Igor-SE | Дата: Четверг, 23.01.2014, 17:28 | Сообщение # 5 |
Птица Говорун
Группа: Проверенные
Сообщений: 91
Статус: Offline
| Liver-pad. 2. Also, synonym of Compress. P. of Corpus callosum, the splenium of the callosum. P., Dinner, a folded towel laid over the region of the stomach in applying a plaster-of-Paris jacket, to give space for the distention of the ...
top - 29) (also ) sport a) to hit (a ball) above the centre b) to make (a stroke) by hitting the ball in this way
ABBYY Lingvo
Сообщение отредактировал Igor-SE - Пятница, 24.01.2014, 19:19 |
|
| |
Bran | Дата: Пятница, 24.01.2014, 19:00 | Сообщение # 6 |
Молчун
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Статус: Offline
| http://www.golf-dictionary.com/golf_terms_g.php
http://www.golf.ru/page/vocabular/
силквайр для всех!
|
|
| |
IrinaG | Дата: Пятница, 31.01.2014, 23:41 | Сообщение # 7 |
Говорун в квадрате
Группа: Проверенные
Сообщений: 147
Статус: Offline
| Дорогие участники! Подошел срок сдачи переводов 125 тура. Я получила только один перевод. Есть предложение продлить срок на две недели. Если есть возможность, откликнитесь, пожалуйста, те, кто хотел бы поучаствовать, чтобы знать, сколько переводов ожидать и когда.
|
|
| |
Argona | Дата: Пятница, 31.01.2014, 23:57 | Сообщение # 8 |
Молчун
Группа: Проверенные
Сообщений: 8
Статус: Offline
| Здравствуйте. Я новичок здесь, сейчас сижу над текстом. Буду очень рада если срок можно продлить.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Суббота, 01.02.2014, 10:42 | Сообщение # 9 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Я тоже буду очень рада продлению.
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
IrinaG | Дата: Вторник, 04.02.2014, 00:35 | Сообщение # 10 |
Говорун в квадрате
Группа: Проверенные
Сообщений: 147
Статус: Offline
| Срок сдачи работ 125 тура - 15 февраля.
|
|
| |
Igor-SE | Дата: Вторник, 04.02.2014, 18:50 | Сообщение # 11 |
Птица Говорун
Группа: Проверенные
Сообщений: 91
Статус: Offline
| IrinaG, если у Вас моя работа, то можете проверять: я работу редактировал, так что ничего исправлять уже не буду – сейчас занят переводом другого отрывка. Переключаться с одного текста на другой трудновато.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Понедельник, 17.02.2014, 16:31 | Сообщение # 12 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Физкульт-привет соучастникам. Какое интересное у Николая решение для речи жены "блондинки"
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
Сообщение отредактировал Lizzy - Понедельник, 17.02.2014, 16:32 |
|
| |
vera | Дата: Четверг, 20.02.2014, 10:05 | Сообщение # 13 |
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 351
Статус: Offline
| Дольше всего искала wassum. Кому интересно,посмотрите Urban dictionary.Ну,какие все молодцы! Получила массу удовольствия,читая переводы.Ну, не без мелочей, конечно. Но, похоже, экстремальные ситуации укрепляют команду.По-моему, и с гольфом все познакомились неплохо,но ведь не в этом суть.В общем, мне понравилось. Добавлено (20.02.2014, 10:05) --------------------------------------------- Ну, вот,прочитала второй-третий раз, почти не к чему придраться.Так как хорошего очень много, напишу о том,что немного смушает. Некоторые предложения: не успел он ответить, как из-за спины Джуппа...,терять выдержку,правописание:хладнокровный,сравнять.Далее:грудинка,забвение,пускать шпильки,для посыла,пенсия.Далее:несколькими годами ранее, по причине- не криминал,но как‐то не очень по-русски.На эту же тему:очень мило с твоей стороны плюс инфинитив.Далее:«развелась» обязательно должно быть с кем,суетится из-за здоровья,растут+вы- или на-.А перечислять хорошее-места не хватит!Кто продолжит?
|
|
| |
Mrs_HOPe | Дата: Пятница, 21.02.2014, 01:46 | Сообщение # 14 |
Птица Говорун
Группа: Проверенные
Сообщений: 97
Статус: Offline
| Это, наверное, не принципиальный вопрос, но что же такое a signed article?
|
|
| |
Mrs_HOPe | Дата: Пятница, 21.02.2014, 01:58 | Сообщение # 15 |
Птица Говорун
Группа: Проверенные
Сообщений: 97
Статус: Offline
| Если верить этому http://en.citizendium.org/wiki/CZ:Signed_Articles, это не просто статья:) Может авторитетная?
Сообщение отредактировал Mrs_HOPe - Пятница, 21.02.2014, 02:02 |
|
| |