а не хотите ли сонет перевести?
|
|
kuperschmidt | Дата: Суббота, 16.06.2012, 15:49 | Сообщение # 1 |
Говорун в квадрате
Группа: Модераторы
Сообщений: 134
Статус: Offline
| Мне думается, нет ничего более дисциплинирующего и развивающего, чем перевод твердой формы. Лето длинное, как раз на один сонет хватит. Предлагаю устроить конкурс-семинар по переводу одного сонета. Но это не будет Шекспир. Это будет ..ну, скажем, сэр Уолтер Рейли, что скажете?
|
|
| |
Silk-Wire | Дата: Воскресенье, 17.06.2012, 09:33 | Сообщение # 2 |
The Vorpal Blade
Группа: Администраторы
Сообщений: 418
Статус: Offline
| Эгм... не хочу показаться пессимисткой... или лентяйкой... но сонет плюс 16 век - это несколько... сложно Может, всё-таки что-то из 19-20 века, и не такой уж строгой формы? А? Пожалуйста...
Перевожу иероглифы каприкорнов. Недорого.
|
|
| |
aloe_vera | Дата: Воскресенье, 17.06.2012, 21:06 | Сообщение # 3 |
Молчун
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Статус: Offline
| А я за! правда, предполагаю, это будет ужас как сложно))
|
|
| |
Lassielle | Дата: Понедельник, 18.06.2012, 20:47 | Сообщение # 4 |
Говорун в квадрате
Группа: Проверенные
Сообщений: 148
Статус: Offline
| И я за! Никогда не переводила сонетов, очень интересно попробовать!
"If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember."
|
|
| |
kuperschmidt | Дата: Среда, 20.06.2012, 10:06 | Сообщение # 5 |
Говорун в квадрате
Группа: Модераторы
Сообщений: 134
Статус: Offline
| а мне почему-то не приходят уведомления на почту.
Насчет того, что сложно... первым моим серьёзным переводом был вот этот сонет Елизаветы I НА ЕГО ОТЪЕЗД
Печалюсь я, но боль свою сдержу, Любовь за ложной ненавистью спрячу, Что думаю — вовеки не скажу — Наедине с собой слова растрачу. Я есть — и нет, я стыну — и в огне, И «я» другое родилось во мне.
Вот осторожность-тень бежит за мной. Чуть оглянусь — её как не бывало, Мой подражатель, вечный спутник мой, Как тот, чью осторожность проклинала. Нет, я его из сердца не гоню, Пока живу — как тайну сохраню.
Какая страсть живёт в душе моей — Я стала хрупкой, словно снег весенний, Любовь! Будь беспощадней и добрей, Дай пасть на дно иль подари спасенье, Дай жить и быть счастливой, не любя, Иль смерть пошли, чтоб так забыть тебя.
Обратите внимание, сколько глагольных рифм :), я тогда вообще мало что знала, но очень хотела.
Не обязательно сонет. Можем подождать с сонетом. Возьмём что-то попроще. Я подумаю.
|
|
| |
Silk-Wire | Дата: Среда, 20.06.2012, 14:48 | Сообщение # 6 |
The Vorpal Blade
Группа: Администраторы
Сообщений: 418
Статус: Offline
| Quote (kuperschmidt) а мне почему-то не приходят уведомления на почту Профиль - изменить данные - опции пользователя - получать почтовые извещения о личных сообщениях (поставить галочку рядом)
Quote (kuperschmidt) я тогда вообще мало что знала, но очень хотела Ну точно как я нынче Сонет никуда не денется, мы к нему еще придем в будущем (надеюсь) От простого к сложному
Перевожу иероглифы каприкорнов. Недорого.
|
|
| |