Музыка перевода
|
|
tetiana | Дата: Пятница, 26.10.2012, 20:48 | Сообщение # 31 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Проверенные
Сообщений: 56
Статус: Offline
| И на этой ветке сем привет.Я, как уже говоила, новичок в литературном переводе. Месяц назад, примерно, наша itrex/ Захотела поучаствоваь. Даже выбрала автора Nicole Avril. Книжка вышла в издательстве Flammarion. Меня поставило в тупик одно из правил конкурса. Цитирую: 2.3. Оригинал произведения размещается в работе участника исключительно с целью дать возможность членам Жюри Конкурса и читателям оценить русскоязычный перевод. Все вопросы об использовании оригиналов произведений решаются только с правообладателями. Любое использование оригиналов произведений без согласования такого использования с правообладателями — незаконно. И, что теперь делать? Как вам удается выкручиваться? Попыталась связаться с издательством и с Николь. Куда там! С нашим рылом, да в калашный ряд!
|
|
| |
Ani | Дата: Пятница, 26.10.2012, 21:15 | Сообщение # 32 |
Собеседник Века
Группа: Модераторы
Сообщений: 316
Статус: Offline
| Я точно знаю, что победительница прошлого конкурса связывалась напрямую с автором. это если он жив вообще много кто участвовал, они подтянутся и расскажут
|
|
| |
tetiana | Дата: Пятница, 26.10.2012, 21:18 | Сообщение # 33 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Проверенные
Сообщений: 56
Статус: Offline
| Спасибо, подожду, может, кто-то подскажет идею.
|
|
| |
geordie | Дата: Пятница, 26.10.2012, 21:26 | Сообщение # 34 |
Говорун в квадрате
Группа: Проверенные
Сообщений: 148
Статус: Offline
| С французами и франкоканадцами связываться вообще дело неблагодарное. Мы сейчас с другом пытаемся контактировать с одним издательством на предмет перевода и издания в России некоторых настольных игр, так ответа ждём уже вторую неделю.
А вообще, лучше для таких целей искать автора помоложе, и пользующегося современными средствами коммуникации вроде блогов, ЖЖ, твиттера итп. Так проще связываться.
"Performance and image, that's what it's all about."
Сообщение отредактировал geordie - Пятница, 26.10.2012, 21:26 |
|
| |
tetiana | Дата: Пятница, 26.10.2012, 21:35 | Сообщение # 35 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Проверенные
Сообщений: 56
Статус: Offline
| geordi Спасибо, я французов слишком хорошо знаю . Тем более, что приходится действовать как частное лицо. За совет спасибо. Я , собственно так и делала. Но, вероятно, лучше поискать что-то англоязычное. Тем, более, что я сейчас глубоко занырнула в английский. А, это, как у дайверов Выныритать не хочется. Да и осторожно надо. А то, крыша едет.
|
|
| |
Ланс | Дата: Воскресенье, 28.10.2012, 22:57 | Сообщение # 36 |
Ходячий Дикционарий
Группа: Пользователи
Сообщений: 222
Статус: Offline
| Вопрос к тем, кто участвовал в предыдущих конкурсах. Прочитала на сайте грозное предупреждение про борьбу с накрутками - и засомневалась. Если я выкладываю для участия в конкурсе свою работу и прошу друзей-знакомых (которых, что очевидно, много), зайти на сайт и оценить (не выставить мне пятьсот баллов, а именно оценить), - это накрутка?
|
|
| |
Penguin | Дата: Воскресенье, 28.10.2012, 22:58 | Сообщение # 37 |
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 456
Статус: Offline
| Quote (Ланс) Если я выкладываю для участия в конкурсе свою работу и прошу друзей-знакомых (которых, что очевидно, много), зайти на сайт и оценить (не выставить мне пятьсот баллов, а именно оценить), - это накрутка? Нет.
Your brain works faster than you think.
|
|
| |
Ланс | Дата: Воскресенье, 28.10.2012, 23:00 | Сообщение # 38 |
Ходячий Дикционарий
Группа: Пользователи
Сообщений: 222
Статус: Offline
| Penguin, а с какого места начинается накрутка? Не хотелось бы попасть в неприятное положение.
|
|
| |
Penguin | Дата: Воскресенье, 28.10.2012, 23:02 | Сообщение # 39 |
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 456
Статус: Offline
| Против накруток сделана программная защита. Где-то то ли в правилах, то ли на форуме подробно объясняли как и что. Если за вас голосуют друзья -- каждый по одному разу и с одного компа - это нормально.
Your brain works faster than you think.
|
|
| |
Ланс | Дата: Воскресенье, 28.10.2012, 23:12 | Сообщение # 40 |
Ходячий Дикционарий
Группа: Пользователи
Сообщений: 222
Статус: Offline
| Ага, поняла, спасибо.
|
|
| |
Penguin | Дата: Воскресенье, 28.10.2012, 23:24 | Сообщение # 41 |
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 456
Статус: Offline
| Вот, нашла: http://konkurs.itrex.ru/forum....6#p1163
Your brain works faster than you think.
|
|
| |
Ланс | Дата: Воскресенье, 28.10.2012, 23:29 | Сообщение # 42 |
Ходячий Дикционарий
Группа: Пользователи
Сообщений: 222
Статус: Offline
| Penguin, спасибо! Теперь все окончательно понятно
|
|
| |
Penguin | Дата: Воскресенье, 20.10.2013, 11:19 | Сообщение # 43 |
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 456
Статус: Offline
| Цитата Музыка перевода V. Новости конкурса Владимир Баканов, руководитель собственной школы перевода в этом году предложит лучшим участникам конкурса "Музыка Перевода"-5 обучение в школе с последующем предложением о работе над переводами художественной литературы. http://konkurs.itrex.ru/
Your brain works faster than you think.
|
|
| |
Ani | Дата: Воскресенье, 20.10.2013, 11:49 | Сообщение # 44 |
Собеседник Века
Группа: Модераторы
Сообщений: 316
Статус: Offline
| Penguin, вот это новость!
|
|
| |
tetiana | Дата: Вторник, 22.10.2013, 23:04 | Сообщение # 45 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Проверенные
Сообщений: 56
Статус: Offline
| Penguin, прекрасная новость. Меня уже второй год останавливает только одно. Цитата с сайта конкурса : Все вопросы об использовании оригиналов произведений решаются только с правообладателями. Любое использование оригиналов произведений без согласования такого использования с правообладателями — незаконно. Все правильно, только вот как достучаться до автора? Пыталась. Наталкиваюсь на безличные адреса, по которым никто не отвечает. Но народ участвует. Переводит. Побеждает. Молодцы! У меня не получается.
|
|
| |