Пятница
20.12.2024
07:38
Приветствую Вас Гость
RSS
 
СТУДИЯ СИЛКВАЙР
Главная Регистрация Вход
Однажды в Рождество. История полицейского. - Форум »
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Ani, Cthulhu  
Однажды в Рождество. История полицейского.
AmberCrabДата: Среда, 25.01.2012, 17:26 | Сообщение # 1
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Однажды в Рождество. История полицейского.

До полуночи оставалось меньше часа, когда на рацию поступило сообщение. Снег медленно падал на замерзшую землю. В свете городских фонарей он был похож на искры сотен бенгальских огней, зажженных разом. Полицейский замешкался: принимать ли вызов? В универмаге неподалеку сработала сигнализация. До конца смены было около часа, и если кто-то, в самом деле, проник в магазин, на заполнение бумаг уйдет в три раза больше времени.

«Хоть бы сегодня закончить смену вовремя, - думал Сэл, направляясь к универмагу в своем подержанном служебном автомобиле. – Все-таки Рождество. Нужно еще и детям подарки купить. Видно, один из работников, закрывая магазин, что-то напутал, вот сигналка и сработала».

«Эх, один черт не успею детям подарки купить. Наверное, просто дам денег. Все равно не получиться угодить им. Да и Мария взбеленится, если заявлюсь к ней в два часа ночи».

Сэл подъехал к универмагу; свет в нем не горел, и вокруг все было тихо. Он решил обогнуть здание. Вихри снега кружились в ярких лучах фар. Внезапно черная мгла поглотила свет передних фонарей автомобиля – гаражная дверь позади здания была открыта настежь. Сэл сообщил по рации, чтобы прислали подкрепление, и отправился на разведку. Приближаясь к темной бреши открытой двери, полицейский заметил свежие следы на снегу. Кто-то вошел в здание и до сих пор там находился. В одной руке Сэл стиснул фонарь, другой нащупал служебный револьвер, казавшийся теперь ненадежной защитой. Вдруг, словно молния, его пронзило воспоминание: другой магазин, другая рождественская ночь… И на лбу проступили холодные капельки пота.

Десять лет назад Сэл ответил на вызов о взломе в лавку спиртных напитков. При входе в магазин его ослепила яркая вспышка. Раздался громкий выстрел, и свинец в груди повалил его наземь. В ту злополучную ночь бронежилет спас ему жизнь, но пуля сломала три ребра и надолго выбила почву из-под ног.

Сэл не лишился сознания. Сработал инстинкт выживания, отточенный за три сражения во Вьетнаме. Он нашел в себе силы поднять револьвер и выстрелить в направлении светящего фонарика. Больше полицейский ничего не помнил, он отключился, не зная, что пуля сразила противника насмерть.

Войдя в помещение, Сэл не включил фонарик. Он присел на корточки у входа, чтобы глаза могли привыкнуть к непроглядной тьме.
Он служил в полиции уже семнадцать лет, за это время универмаг довольно часто подвергался ограблению. Постепенно различая смутные очертания внутри магазина, Сэл вспомнил, где находится автоматический выключатель света.

Полицейский направился к щитовой. Ступая медленно и осторожно, он вдруг почувствовал резкую боль в груди, в том месте, куда десять лет назад угодила пуля. Сэл содрогнулся, вспомнив, как после выписки из больницы он узнал, что жена ушла от него, забрав детей. Тогда телесная боль померкла на фоне душевных страданий.

Сэл не сильно удивился тому, что Мария ушла. Отношения молодых не заладились сразу после свадьбы, а с годами их совместная жизнь становилась все хуже. Он не мог признаться жене в том, что его преследуют ужасные воспоминания; она не могла отделаться от мысли, что не нужна ему. Сэлу казалось, что никто не в силах понять через что проходит солдат, сражаясь на войне. Служба полицейского была подчас еще сложнее. Порою, он сам не мог разобраться в себе. Мария годами наблюдала, как Сэл утрачивает последние крупицы веры в людей и в жизнь. Она смотрела, как он с каждым днем все больше и больше увязает в работе и в бутылке виски, находя в спиртном свое единственное утешение. К тому времени, как Мария, забрав детей, ушла, они стали двумя посторонними людьми, волею судеб живущих под одной крышей.

Сэл открыл коробку освещения и поднял выключатель вверх. Яркий свет залил универмаг, и он услышал, как кто-то бросился к входной двери. Выбежав на улицу, полицейский увидел, что подъезжает еще один патрульный автомобиль. Сэл крикнул своим сослуживцам, выпрыгнувшим из джипа: «Эй, ребята, не видели вора? Он только что выскочил на улицу». Один из новоприбывших, тучный коп, известный своей ненасытной любовью к пончикам, усмехнулся: «Нет, Сэл, никого не видели. А что этот дурень слинял от тебя?»

Сослуживцы рассеялись, но Сэл ничего не ответил. Он с досадой взглянул на следы, что вели в здание, и затем из него. Полицейский стоял молча, всматриваясь в отпечатки на снегу, и вскоре его злость сменилась самоуверенностью: «Ну дурень-то может и слинял, а может и нет, – усмехнулся он. – «Ребята, оставайтесь на месте, пока не приедет управляющий, а я пойду-ка прогуляюсь немного». Подумав, он обратился к толстяку-напарнику: «Слушай, сделай кое-что полезное. Садись в мою машину и поезжай следом».

Сэл шел по отпечаткам сапог, оставленными взломщиком на свежем снегу и думал: «Черт! Да это же проще, чем идти по следу раненого оленя! Конечно, если бы я шел за оленем, я бы нес оружие посерьезнее. Да и олень вряд ли был бы вооружен».

Через полтора квартала следы привели его к двери обветшалого одноэтажного домика. На крыльце Сэл увидел две вереницы отпечатков тех же ботинок, одну из которых припорошило снегом. Очевидно, что обладатель следов выходил из дома раньше и только что вернулся. Холодный ночной воздух обжигал лицо. «Вот ты и попался», - прошептал Сэл.


The most beautiful things are those that madness prompts and reason writes.
 
элиДата: Четверг, 26.01.2012, 03:00 | Сообщение # 2
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 46
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Не знаю почему, но фраза "А что этот дурень слинял от тебя?" меня жутко рассмешила ))
 
Silk-WireДата: Четверг, 26.01.2012, 12:53 | Сообщение # 3
The Vorpal Blade
Группа: Администраторы
Сообщений: 418
Награды: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
С почином вас! smile

Quote (AmberCrab)
свет передних фонарей автомобиля

почему фонарей? у машины?
Quote (AmberCrab)
Десять лет назад Сэл ответил на вызов о взломе в лавку спиртных напитков

не по-русски
Quote (AmberCrab)
и свинец в груди повалил его наземь.

опять двадцать пять sad
Quote (AmberCrab)
и надолго выбила почву из-под ног

разговор может выбить почву из-под ног... пуля? проверьте словоупотребление в Корпусе

Quote (AmberCrab)
за три сражения во Вьетнаме

мимо, это надо обсудить в общей теме - у многих с выражением путаница

Quote (AmberCrab)
универмаг довольно часто подвергался ограблению

"пассивный залог - зло" (С. Кинг)
Quote (AmberCrab)
обладатель следов

проверьте в Корпусе - сомнительно

Да, еще путаница с ботинками и сапогами воришки. И кое-где запятых нет.


Перевожу иероглифы каприкорнов. Недорого.
 
ejinkaДата: Четверг, 26.01.2012, 18:00 | Сообщение # 4
Говорун в квадрате
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 10
Репутация: 0
Статус: Offline
AmberCrab, ваш перевод приятно читать. Да, есть огрехи, о которых уже говорили, и неправильно оформлена прямая речь. Но в целом, вы на верном пути, мне кажется.
 
AmberCrabДата: Пятница, 27.01.2012, 08:10 | Сообщение # 5
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Silk-Wire)
С почином вас!


Silk-Wire, спасибо! flower

Спасибо за комментарии, тоже smile Да, это все недочеты. Сомневаюсь только насчет "выбила почву из под ног". Хотела обыграть выражение в значении того, что пуля выбила почву из под ног в прямом и переносном смысле. Может лишнее? confused

Добавлено (27.01.2012, 08:10)
---------------------------------------------
ejinka,

И вам спасибо flower

А где прямая речь неправильно оформлена?


The most beautiful things are those that madness prompts and reason writes.
 
ejinkaДата: Пятница, 27.01.2012, 13:16 | Сообщение # 6
Говорун в квадрате
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 10
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (AmberCrab)
«Эй, ребята, не видели вора? Он только что выскочил на улицу». Один из новоприбывших, тучный коп, известный своей ненасытной любовью к пончикам, усмехнулся: «Нет, Сэл, никого не видели. А что этот дурень слинял от тебя?»

Диалоги оформляются так:
- Эй, ребята, не видели вора? Он только что выскочил на улицу.
Один из новоприбывших, тучный коп, известный своей ненасытной любовью к пончикам, усмехнулся:
- Нет, Сэл, никого не видели. А что этот дурень слинял от тебя?

А здесь, если уж вы решили все закавычивать, то перед "Ребята" кавычки не нужны.
Quote (AmberCrab)
«Ну дурень-то может и слинял, а может и нет, – усмехнулся он. – «Ребята, оставайтесь на месте, пока не приедет управляющий, а я пойду-ка прогуляюсь немного».
 
AmberCrabДата: Пятница, 27.01.2012, 13:52 | Сообщение # 7
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
ejinka,

Во втором случае кавычки лишние, не доглядела. Существует несколько способ передачи чужой речи. Признаюсь, речь в своем рассказе оформляла, открыв наугад Пушкина. Но вот хорошая статья http://www.gramota.ru/class/coach/punct/45_192


The most beautiful things are those that madness prompts and reason writes.
 
ejinkaДата: Пятница, 27.01.2012, 14:03 | Сообщение # 8
Говорун в квадрате
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 10
Репутация: 0
Статус: Offline
По-всякому можно, да, но если говорить о современной пунктуации, то лучше употреблять тире, особенно если беседуют двое и более человек.
 
AmberCrabДата: Пятница, 27.01.2012, 14:24 | Сообщение # 9
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (ejinka)
но если говорить о современной пунктуации, то лучше употреблять тире


Об этом можно где-нибудь почитать? Или это такое негласное правило установилось в современной прозе? Тире - это для диалога. Или сейчас речь персонажей принято оформлять только в виде диалога?


The most beautiful things are those that madness prompts and reason writes.
 
ejinkaДата: Пятница, 27.01.2012, 14:49 | Сообщение # 10
Говорун в квадрате
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 10
Репутация: 0
Статус: Offline
Так принято во всех известных мне издательствах. Да хотя бы здесь почитайте http://www.bakanov.org/contests/ Правила пользования автоматической формой для отправки конкурсного перевода, п.1. За кавычки всегда ругают.
 
MarigoldДата: Суббота, 04.02.2012, 12:06 | Сообщение # 11
Общаюсь, но в меру
Группа: Проверенные
Сообщений: 56
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Прошу прощения, что так поздно, но вот, раз сами напросились.

Пунктуацию разбирать не буду, но "подтянуть" её вам надо, это факт.

Неточности-неверный смысл: "в подержанномслужебном автомобиле", "свинец в груди" (на самом деле в бронежилете, а не в груди), "выбила почву из-под ног" (идиома имеет совсем другой смысл, игра слов, имхо, неуместна), "Войдя в помещение, Сэл не включил фонарик", "три сражения во Вьетнаме".
Путаница сапоги-ботинки, опечатки ("рассеялись" вместо "рассмеялись") и такие сочетания, как "увязал... в бутылке виски", перевод тоже не украшают.

В оригинале авторская речь и речь Сэла- литературная, единственная реплика в "сниженном" регистре - слова толстяка. У вас речь толстяка не отличается от речи/мыслей Сэла: "дурень слинял" в одном случае и "сигналка", "один чёрт", "взбеленится", "не сильно удивился" в другом.
 
AmberCrabДата: Суббота, 04.02.2012, 16:47 | Сообщение # 12
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Marigold,

Спасибо, что ответили.

А чем вам не нравится "подержанный"? Ожегов трактует его как "Не новый, бывший в употреблении".

Quote
"Войдя в помещение, Сэл не включил фонарик"


Что здесь не верно?

Увязают в болоте, снегу, долгах, в делах, в забытьи, в обстоятельствах собственной жизни, даже в "строках Некрасова" (корпус). Почему нельзя увязнуть в работе и бутылке джина?

Quote (Marigold)
В оригинале авторская речь и речь Сэла- литературная, единственная реплика в "сниженном" регистре - слова толстяка. У вас речь толстяка не отличается от речи/мыслей Сэла: "дурень слинял" в одном случае и "сигналка", "один чёрт", "взбеленится", "не сильно удивился" в другом.


Думаете, перегнула палку? Все-таки Сэл такой же коп, бывший солдат к тому же, и от толстяка отличается разве что телосложением biggrin

Ладно, не на чем не настаиваю. Выражаю, так сказать, свое мнение flower


The most beautiful things are those that madness prompts and reason writes.
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Copyright sw-translations © 2024 При использовании материалов сайта ставьте гиперссылку!