С.Холланд. Тролль и розы.
| |
Pathfinder | Дата: Четверг, 25.04.2013, 22:57 | Сообщение # 1 |
Глаголом жгу сердца людей
Группа: Проверенные
Сообщений: 546
Статус: Offline
| Когда-то давно, в глухом темном лесу жил один тролль.
Тролль был безобидным и тихим, выращивал цветы у своего домика и никого не трогал. Он любил уединение, и мир за пределами леса нисколечко его не занимал.
Однажды летевшая над его домиком птица выронила из клюва семечко. Оно угодило прямиком на цветник, сразу же пустило корни, и вырос из него большой розовый куст.
Тролль поливал его, вскапывал и удобрял землю вокруг, удалял сорняки. Из куста потянулись вверх ветки, на них развились бутоны, а те развернули темно-красные лепестки. Роз красивее тролль не видывал. Он повыдергивал вокруг куста циннии и душистые травы, освобождая больше места, и подрезал его с тем, чтоб тот гуще разрастался.
Шло время. Куст роз догнал размером домик и заглушил все остальное на цветнике, но тролля это ничуть не беспокоило. Он с утра до вечера ухаживал за розовым кустом, и тот вознаграждал его усилия, становясь все краше.
Как-то из лесной чащи показалась целая процессия. Первыми шли музыканты и дети с корзинками: одни играли веселую музыку, другие устилали путь цветами. За ними, восседая на прекрасных белых лошадях, ехали придворные дамы, все в шелковых платьях разнообразнейших оттенков. Следом на гарцующих боевых конях двигались рыцари самого геройского облика, у каждого – свой цвет плюмажа на шлеме, своя причудливая эмблема на щите.
В самом конце появилась красная, с отделкой червонным золотом карета, кучер и лакеи – в ливреях ей под цвет. Карета подъехала, открылась ее дверца, и на землю ступила прекрасная женщина. Она подошла к цветнику тролля и остановилась, глядя на розовый куст.
И пока она смотрела, вся ее красота поникла.
– Никогда мне не сравниться, – произнесла она, отвернувшись, вмиг постаревшая и некрасивая.
Без звуков музыки, при опустевших детских корзинках она покинула лес. Как тролль потом узнал, дома она вскоре умерла от горя.
Услыхав об этом, тролль пошел взглянуть на свою розу и ощутил, как дрожь пробежала по его телу. Нет ли чего злого в таком кроваво-красном великолепии? Но он отбросил эту мысль и пошел за садовыми ножницами, чтобы срезать пару пожелтевших листиков.
Спустя несколько месяцев в лесу появилась новая кавалькада. Блестящие как свет солнца, молодые всадники, соревнуясь между собой, издавая громкие кличи и вздымая на дыбы своих коней, подскакали к цветнику тролля.
Среди них был принц из королевства за лесом. Он выехал вперед, спрыгнул с коня и подошел к кусту роз.
И пока он стоял, погас его блеск. Он понурился, лицо омрачилось.
– Никогда мне не быть столь безупречным, – сказал принц, отвернулся, сел на коня и медленно поехал прочь, а опечаленная свита затрусила следом.
Вскоре пошел слух, что он тоже умер.
Теперь тролль убедился в безжалостной силе куста роз. Но он любил его, ему и в голову не приходило извести его, а, сказать по правде – тролль тайком гордился им. Он все так же поливал его, берег от вредителей и болезней, вовремя срезал созревшие цветы. Куст разросся пуще прежнего, красный цвет лепестков стал еще темнее, словно запекшаяся кровь.
Тем временем, за лесом несчастья продолжались. После того как умерли старая королева и принц, на их край напал злой король из-за гор. Он зверствовал ужасно: многих сразу убивал, а остальных обращал в рабство. Он отбирал последнее, обрекая людей на страдания и смерть. Всех, кто осмеливался противостоять ему, он вешал или бросал в темницу. И как-то он прослышал о розовом кусте.
Серым ранним утром он появился в лесу – одинокий всадник на черном коне. Тролль укрылся в доме и прильнул к окну. Его сердце закипало, ликуя. Сейчас он увидит, как розовый куст уничтожит злого короля.
Долго стоял король перед розой. И даже не дрогнул. Прямой как сосна, он стоял и смотрел, и лишь выпрямлялся все больше. Наконец он повернулся и крикнул: – Сколько же зла во мне было! Как я заблуждался…
Он сел на коня и вернулся в свои владения. Он выпустил из подземелий всех узников, упразднил все налоги, раздал людям свои земли и начал работать наравне со всеми. Государство стало процветать, и народ возлюбил короля.
А тролль впал в бешенство. Розовый куст предал его: Король стал могущественней, чем прежде. Ухватив топор, тролль изрубил все цветы и стебли, куски сгреб в кучу и сжег. Он перекопал землю и посадил на том же месте нарциссы и лобелии. Остаток цветника он отвел под овощи, о внешнем мире – и думать забыл. Он еще долго прожил, но с той поры не бывал он больше счастлив, а розы – не переносил на дух.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Пятница, 26.04.2013, 16:35 | Сообщение # 2 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Pathfinder, мне Ваш перевод понравился, поэтому придерусь немного.
«красота поникла» - не уверена, что красота может поникнуть. Перед красотой что-то - да.
«вмиг постаревшая и некрасивая» - вмиг некрасивая?
«подрезал его с тем, чтоб» - не лучше ли как-то иначе?
P.S. Насчёт красоты я ошиблась. Такое встречается.
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
Сообщение отредактировал Lizzy - Пятница, 26.04.2013, 22:58 |
|
| |
Pathfinder | Дата: Суббота, 27.04.2013, 14:04 | Сообщение # 3 |
Глаголом жгу сердца людей
Группа: Проверенные
Сообщений: 546
Статус: Offline
| Lizzy, спасибо.
Цитата (Lizzy) «вмиг постаревшая и некрасивая» Согласен, здесь надо по-другому.
Цитата (Lizzy) «подрезал его с тем, чтоб» - не лучше ли как-то иначе? Пожалуй.
Можно и еще кое-где подправить. До совершенства расцветшей розы, конечно, далеко, но впадать в уныние не будем
|
|
| |
Iren_irie | Дата: Понедельник, 29.04.2013, 22:57 | Сообщение # 4 |
Молчун
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| - "Он любил уединение, и мир за пределами леса нисколечко его не занимал." - ах, как мне понравилось это предложение!
- "на цветник" - почему "на", а не "в"?
- "у каждого – свой цвет плюмажа на шлеме, своя причудливая эмблема на щите" - ловко вышли из ситуации с разноцветными плюмажами и разноцветными платьями фрейлин))
- "Она подошла к цветнику тролля и остановилась, глядя на розовый куст. И пока она смотрела, вся ее красота поникла." - повторы. В абзаце с описанием злого короля - тоже.
- "Долго стоял король перед розой. И даже не дрогнул." - крайне удачное слово, на мой взгляд)
Вообще, мне очень понравился ваш язык
|
|
| |
Pathfinder | Дата: Понедельник, 29.04.2013, 23:20 | Сообщение # 5 |
Глаголом жгу сердца людей
Группа: Проверенные
Сообщений: 546
Статус: Offline
| Спасибо на добром слове.
Повторы частью оставлены намеренно. Сказка же. Рефрен. Но чувство меры - оно, конечно... Мог и переборщить, словом.
|
|
| |
Pathfinder | Дата: Понедельник, 29.04.2013, 23:39 | Сообщение # 6 |
Глаголом жгу сердца людей
Группа: Проверенные
Сообщений: 546
Статус: Offline
| Цитата (Iren_irie) "на цветник" - почему "на", а не "в"? Не знаю, кстати. Потому что плоскость, наверное. Цитата (Pathfinder) заглушил все остальное на цветнике А здесь действительно "в" напрашивается. С другой стороны - что изменится, если клумбу подставить? "В клумбу/клумбе" - не очень звучит, имхо.
|
|
| |
Iren_irie | Дата: Вторник, 30.04.2013, 10:29 | Сообщение # 7 |
Молчун
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| Согласна, что не очень, но, видимо, у меня просто цветник больше ассоциируется с садом в целом, чем с клумбой.))
|
|
| |
|