The Gold (from Old Nathan) by David Drake
| |
vmb | Дата: Суббота, 24.03.2012, 14:58 | Сообщение # 16 |
Говорун в квадрате
Группа: Заблокированные
Сообщений: 144
Статус: Offline
| Lizzy Да нет, не глупости. Я сам в этом месте сомневался, но потом решил рискнуть и довериться контексту. Видно, зря) Спасибо, обязательно подумаю, что можно сделать.Добавлено (24.03.2012, 14:58) --------------------------------------------- Так лучше?
Сообщение отредактировал vmb - Суббота, 24.03.2012, 14:49 |
|
| |
Lizzy | Дата: Суббота, 24.03.2012, 15:01 | Сообщение # 17 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| ага)
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
AmberCrab | Дата: Суббота, 24.03.2012, 16:56 | Сообщение # 18 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Offline
| vmb,
Ну, держитесь!
Мог бы нашему брату чуток и оставить! – может и придираюсь, но я бы поменяла место для союза «И». Например, мог бы и нашему брату чуток оставить. А то на слух не очень звучит.
пискнул пересмешник, провожая взглядом ягодку ежевики. Плетёный короб на плече Старого Натана был почти полон – очень много слов начинается с буквы «п».
Это за что ж такая напраслина? – глаза спотыкаются на обилии вспомогательных частей речи.
Было бы перед кем красоваться! Да захоти я, ты на мой голос и не через такие заросли пойдёшь! – разве птица так говорила?
Он потянулся за последней добычей – ну не знаю, можно ли о ягодке сказать "добыча"?
ухватился клювом, помотал головой и выдернул ягоду – а почему ягодка далась птице такими усилиями? Или она не спелая была? Насколько я помню ежевику рвать очень легко.
Почему старый с большой буквы – так по-русски принято?
эту пукалку – на мой взгляд перебор.
немного вяжет от мелких семян – разве от семян вяжет, просто на вкус она такая.
всё носишь с собой – не много ли «с»
Были тут медведи, да все повывелись – почему вы так решили?
два человечка – почему птичка так пренебрежительно о людях?
Старый Натан невольно оглянулся в сторону дома – почему невольно? Он же намеренно хотел разглядеть, кто там к нему пришел.
Не думаю, чтоб это лихие какие люди – не совсем понятно, что значит лихие такие люди.
Пора, пожалуй, топать обратно в хижину – как-то от "топать" современным сленгом отдает.
А вообще ваш перевод мне нравится
The most beautiful things are those that madness prompts and reason writes.
|
|
| |
vmb | Дата: Суббота, 24.03.2012, 17:47 | Сообщение # 19 |
Говорун в квадрате
Группа: Заблокированные
Сообщений: 144
Статус: Offline
| AmberCrab
1. Но так ведь немного другой смысловой акцент выходит. 2. Точно. Подумаю. 3. Ну, вот для меня это не вспомогательные части речи, а коммуникативные маркеры, важные частицы, каждая свой оттенок придаёт. Для русского языка характерно обилие, даже дублирование таких средств. Например, почитайте здесь (вообще очень важная для переводчиков заметка): http://willie-wonka.livejournal.com/479454.html или даже здесь, хоть там немного другие акценты: http://willie-wonka.livejournal.com/367440.html 4. Будем считать это коммуникативно-экспресивным развитием) 5. Да, я тоже сомневался. Поищу ещё. 6. twisted his neck quickly — без quickly я бы ещё подумал, что она однократно изогнула голову, чтобы достать ягодку из неудобного места, но так мне кажется, что пришлось несколько раз повертеть головой (вдобавок она ведь сначала ухватила, а потом помотала, значит, для чего-то это нужно было); кто знает, почему с таким трудом, разные ведь бывают стечения обстоятельств. 7. В смысле, почему Старый Натан? Потому что не определение, а часть прозвища. 8. Думаете, перебор? Я тоже сомневался, но подумал, что для задиристого характера птички такое хулиганство допустимо. К тому же у нас неприличное значение этого слова несколько стёрлось в применении к огнестрельному оружию (словари первым значением дают детскую игрушку, пистолетик, а словари синонимов — ружьишко и всё такое). 9. Ну вот не хотелось мне песка сыпать. Показалось, что очень близкие ощущения, и на пользу похвале пошло. 10. Спасибо, подумаю. 11. Ну, на чём-то старик основывал свои опасения (не первый же день он там с ружьём ходит). Значит, их не вообще не было, а уже на то время. 12. Ну, на мой вкус не пренебрежительно. Скорее разговорно, по-домашнему, что ли. 13. Невольно, потому что даже не успел подумать, что всё равно ничего не увидит. Несознательно, инстинктивно отреагировал, воля не успела включиться. 14. Лихие — с плохими намерениями, разбойники. По-моему, обычное сочетание. 15. Думаете? А мне кажется, умеренная такая самоирония.
Знаете, вот ведь хорошо, что почти все ваши замечания относятся к местам, в которых я так или иначе тоже сомневался. Спасибо большое за ваше время и усилия (и за доброе слово:), я обязательно посомневаюсь ещё.
Сообщение отредактировал vmb - Суббота, 24.03.2012, 17:50 |
|
| |
Козезябра | Дата: Среда, 28.03.2012, 20:44 | Сообщение # 20 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Проверенные
Сообщений: 57
Статус: Offline
| Пройдусь-ка я по понравившимся местам)
Короб удобно висел на левом плече, лямка из серой ветошки ничуть не натирала (сносил Натан мягкую шерстяную рубаху, а остатки в дело пошли... Он наметил последнюю веточку, но пересмешник успел раньше... Да чтоб тебя! — в раздражении воскликнул одинокого кизила, росшего у межи. - межа - очень "вкусное" слово, на самом деле Птичка залилась тоненьким смехом... пичуга, пичужка - тоже хороши
Не уверена насчет "капсюля" (мне кажется, можно бы как-то менее технически), и "бугры, поросшие овсом" смущают. Как-то так)
|
|
| |
vmb | Дата: Среда, 28.03.2012, 21:05 | Сообщение # 21 |
Говорун в квадрате
Группа: Заблокированные
Сообщений: 144
Статус: Offline
| Козезябра Спасибо, за доброе слово и полезные замечания.
|
|
| |
|