Четверг
19.12.2024
00:43
Приветствую Вас Гость
RSS
 
СТУДИЯ СИЛКВАЙР
Главная Регистрация Вход
Лауреаты премии «Мастер» по итогам 2012 года. - Форум »
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Lizzy, Cthulhu  
Лауреаты премии «Мастер» по итогам 2012 года.
LizzyДата: Суббота, 29.12.2012, 12:55 | Сообщение # 1
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Награды: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
Гильдия «Мастера литературного перевода» объявила имена лауреатов премии «Мастер» за лучшие переводы по итогам 2012 года.

В номинации «Поэзия» лауреатом стал Евгений Солонович за «Римские сонеты» Джоакино Белли (Новое издательство). Сатирические стихи итальянского поэта XIX века, впервые изданные на русском языке, в своё время распространялись в списках. Русской публике сонеты, в которых «столько соли и столько остроты», рекомендовал Гоголь.

В предисловии к публикации сонетов Белли в журнале «Иностранная литература» Евгений Солонович рассказал, что и в сегодняшнем Риме можно услышать сонет, приписываемый Белли и высмеивающий «коррумпированную власть, которая сокращает финансирование образования, науки и культуры в стране, где “налоги платят только дураки“».

Евгений Солонович — самый известный переводчик итальянской поэзии от Данте и Петрарки до Эудженио Монтале. Он также переводил и прозу Альберто Моравиа, Итало Кальвино, Джузеппе д’Агата.

Виктор Голышев был награждён в номинации «Проза» сразу за две книги: «О фотографии» Сьюзен Зонтаг (Ad Marginem) и «Праздник, который всегда с тобой» Эрнеста Хемингуэя (АСТ). Для нового перевода впервые использовался полный, «восстановленный» текст знаменитого романа Хемингуэя.

Виктор Голышев также известен как переводчик Роберта Пена Уоррена, Трумена Капоте, Джорджа Оруэлла, Кена Кизи, Чарльза Буковски, Иэна Макьюэна.

Премия «Мастер» была учреждена гильдией «Мастера литературного перевода» в 2006 году. Среди лауреатов прошлых лет — Анатолий Гелескул, Александр Ревич, Ольга Седакова.

Источник http://izvestia.ru/news/542315


Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Copyright sw-translations © 2024 При использовании материалов сайта ставьте гиперссылку!