vmb | Дата: Суббота, 24.03.2012, 23:28 | Сообщение # 1 |
Говорун в квадрате
Группа: Заблокированные
Сообщений: 144
Статус: Offline
| Почитал наши размышления о том, влезает ли галлон ягод в туесок, и вспомнил.
Цитирую Екатерину Михайловну Доброхотову-Майкову, которая говорила, что очень любит эту притчу.
Ну, дословно не помню, и даже не помню, чье, может, Чжуан Цзы. Короче, у одного князя был человек, который умел выбирать лошадей. Он собрался помирать и стал искать себе замену. Пришел старик из одной деревни, и сказал, что в другой деревне, там-то и там-то, стоит гнедая кобыла (предположим, не помню, что в оригинале), и что это несравненная лошадь. Пошли туда, увидели, что лошадь и впрямь несравненная, только это вороной жеребец, и стали смеяться, дескать, старик жеребца от кобылы не отличает. А умирающий княжеский ремонтёр сказал: О! Это воистину великий человек! Он гораздо выше меня, потому что видит только главное.
Правда, она тогда оговорилась, что переводчику таки хорошо бы различать масти лошадей, поэтому всегда нужно помнить и о противоположном перекосе)
Если кому интересен контекст: http://wodehouse.ru/cgi/mwf/topic_show.pl?tid=703
|
|
| |
Lizzy | Дата: Среда, 18.04.2012, 09:55 | Сообщение # 2 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Это «не намного сложнее, чем танцевать на пуантах»! Кто пробовал, поймёт.
О влиянии сознательного выбора переводчика на подсознательные ощущения обычного читателя.
http://kdm17.livejournal.com/110041.html#cutid1
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Вторник, 24.04.2012, 12:22 | Сообщение # 3 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| Яркие коммуникативные единицы – что для русского признаки жизни, то для иностранца - избыточность?
http://kdm17.livejournal.com/110041.html?thread=1552601#t1552601
http://willie-wonka.livejournal.com/479454.html
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |
Lizzy | Дата: Пятница, 27.04.2012, 18:54 | Сообщение # 4 |
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Статус: Offline
| последний пост перенесён в тему "вопрос-ответ" http://sw-translations.ucoz.ru/forum/4-159-4697-16-1334906050
Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
|
|
| |