Четверг
19.12.2024
01:38
Приветствую Вас Гость
RSS
 
СТУДИЯ СИЛКВАЙР
Главная Регистрация Вход
Конкурс художественного перевода стихотворений Ш.Моррисси - Форум »
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Lizzy, Cthulhu  
Конкурс художественного перевода стихотворений Ш.Моррисси
LizzyДата: Пятница, 05.09.2014, 18:07 | Сообщение # 1
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2100
Награды: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
Британский Совет в России совместно с журналом «Иностранная литература» объявляют конкурс художественного перевода стихотворений британской поэтессы Шинейд Моррисси.

Шинейд Моррисси (Sinéad Morrissey) — лауреат ряда литературных премий, в том числе престижной премии им. Т.С.Элиота, автор пяти поэтических сборников: There Was Fire in Vancouver («Пожар в Ванкувере», 1996), Between Here and There («Между „здесь“ и „там“», 2002), The State of the Prisons («Страна тюрем», 2005), Through the Square Window («Сквозь квадратное окно», 2009) и Parallax («Параллакс», 2013). В 2013 г. Шинейд была удостоена звания первого национального поэта-лауреата Белфаста.

Будучи тесно связанной с Россией — члены ее семьи неоднократно бывали в Советском Союзе в 1930–60 гг.,— Шинейд в своих произведениях часто обращается к русской истории и литературе.

Участникам конкурса предлагается перевести одно или несколько стихотворений из последнего сборника Шинейд, «Параллакс» (Parallax).

Выбор победителя определяет компетентное жюри, в состав которого входят представители Британского Совета в России, члены редколлегии журнала «Иностранная литература», а также его постоянные авторы. Лучшие переводы будут опубликованы в журнале «Иностранная литература» в 2015 г.

УСЛОВИЯ УЧАСТИЯ В КОНКУРСЕ

К участию принимаются тексты переводов, которые прежде нигде не публиковались;
один переводчик может прислать как один, так и несколько переводов;
при отправке заявки, пожалуйста, укажите свое полное имя, контактные данные, а также информацию о наличии других опубликованных переводов (при наличии таковых);
переводы и сопроводительную информацию необходимо отправить до 31 октября 2014 г. по адресу Lidia.khesed@britishcouncil.org .
Итоги конкурса будут объявлены после 1 декабря 2014 г.

Журнал «Иностранная литература» сохраняет за собой право публикации текстов переводов при предварительном согласовании с автором. Права на оригинальные тексты произведений Шинейд Моррисси, опубликованные в 2013 г., принадлежат издательству Carcanet Press Limited.

Для получения более подробной информации, пожалуйста, обращайтесь к Лидии Хесед по адресу Lidia.khesed@britishcouncil.org , +7 495 287 18 04.

Источник http://www.britishcouncil.ru/events....slation


Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Copyright sw-translations © 2024 При использовании материалов сайта ставьте гиперссылку!