Cthulhu | Дата: Среда, 18.01.2012, 04:01 | Сообщение # 1 |
Судия
Группа: Модераторы
Сообщений: 74
Статус: Offline
| Итак, вот наша десятка - но выбранная не по всему отрывку, а по самому трудному месту. Как обычно, каждый отмечает ТРОИХ, не больше и не меньше. Срок голосования - неделя. Хвалить, ругать и предлагать свои решения можно сразу, в этой же теме. Гости, присоединяйтесь!
Весь отрывок здесь http://wodehouse.ru/contest/ct104.htm но для тех, кому некогда вчитываться, поясню. Семья сидит за столом. Арчибальд пришёл в гости. Дворецкий Бэгшот стоит у буфета в почтительном ожидании, готовый наполнять бокалы. Глава семьи промачивает горло, чтобы рассказать охотничью историю, но дело в том, что эту историю присуствующие слышали уже миллион раз, а возражать никто не решится, придётся снова мучиться.
He paused to sip at his glass, and Archibald saw that Aurelia’s face had grown tired and hard. Her mother, too, a pale, worn woman, uttered a stifled little sigh. Somewhere in the background he could hear Bagshot stirring uneasily. Quote (Cthulhu) Ironic Он замолчал, чтобы сделать глоток из бокала, и Арчибальд увидел, как вытянулось и поскучнело лицо Аурелии. Ее мать, бледная, усталая женщина, подавленно вздохнула. Было слышно, как где-то сзади беспокойно завозился Бэгшот. Quote (Cthulhu) Willow Он отвлекся, пробуя вино, и Арчибальд краем глаза заметил, как сникла Аврелия. Ее мать, женщина с усталым, несчастным лицом, едва слышно вздохнула. Со стороны Бэгшота донесся неловкий шорох. Quote (Cthulhu) polosatik Сэр Рэкстроу пригубил вина, и Арчибальд увидел, как Аурелия изменилась в лице. Ее бледная уставшая мать еле слышно вздохнула. Где-то сзади зашевелился Бэгшот. Quote (Cthulhu) Ejinka Он перевел дух и отхлебнул из бокала. Арчибальд заметил, как лицо Аурелии наливается тоской и усталостью. Ее мать, бледная, изможденная женщина, подавила тяжелый вздох. Где-то в глубине залы беспокойно зашевелился Бэгшот. Quote (Cthulhu) Батильда Бэгшот Сэр Рэкстро замолчал и отхлебнул портвейна. Арчибальд видел, что лицо Аврелии окаменело и сделалось усталым. Ее мать, бледная увядшая женщина, подавила тихий вздох, а где-то в углу нервно переступил с ноги на ногу Бэгшот. Quote (Cthulhu) April Он сделал паузу и приложился к своему бокалу. От Арчибальда не ускользнуло, каким угрюмым сделалось лицо Аурелии. Как украдкой вздохнула ее мать - бледная, усталая женщина. Как тревожно зашевелился у буфета Бэгшот. Quote (Cthulhu) Мяурицио Он сделал паузу, чтобы сделать глоток, и Арчибальд заметил, как омрачилось лицо Аурелии. Ее мать, пожилая бледная женщина, издала еле слышный, сдавленный вздох. Где-то неподалеку встревожено заерзал Бэгшот. Quote (Cthulhu) irina.gindlina Сэр Рэкстроу замолчал и отпил из бокала. Арчибальд взглянул на Аурелию: на лице ее застыло уныние. Леди Каммарли, белая как полотно, приглушенно вздохнула. Слышно было, как в глубине комнаты засуетился Бэгшот. Quote (Cthulhu) August Он сделал паузу, чтобы глотнуть из бокала, а Арчибальд, тем временем, заметил, как напряглось лицо Аурелии. Её мать, бледная, усталая женщина тяжело вздохнула, а где-то на заднем плане беспокойно топтался Багшот. Quote (Cthulhu) Karoline Он на секунду замолчал, отпивая из бокала, а Арчибальд бросил взгляд на присутствующих: лицо Аурелии помрачнело, ее мать - бледная осунувшаяся дама, издала еле слышный вздох. Где-то на заднем плане - со стороны Бэгшота, донеслось беспокойное шевеление.
P.S. Предварительное обсуждение см. в теме "Практикум" (стр. 10+) Себя включать в тройку можно.
velle atque facere non est idem
|
|
| |
Pathfinder | Дата: Среда, 18.01.2012, 22:27 | Сообщение # 2 |
Глаголом жгу сердца людей
Группа: Проверенные
Сообщений: 546
Статус: Offline
| Прочитав, наконец, отрывок, я соглашусь, пожалуй, с Aelly насчет значения "too". "Женщину", ИМХО, можно смело упустить. Поэтому - polosatik (и за "пригубил" без лишнего глагола)
April - три плюса: "приложился" (без "сделал паузу" было бы еще лучше), Аврелия и "украдкой вздохнула".
и I.G. - хорошее начало (хоть дальше "полотно" немного портит).
С Бэгшотом, ИМХО, удачных вариантов нет совсем.
|
|
| |