Кружка с портером
| |
MsHemulen | Дата: Понедельник, 26.11.2012, 21:10 | Сообщение # 1 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Проверенные
Сообщений: 52
Статус: Offline
| Комната Элизабет Барретт по адресу: Лондон, Вимполь-стрит, 50. На заднем плане – окно с видом на улицу. Слева – дверь. Справа – камин. Лучшее описание своей комнаты дала сама Элизабет в письме к подруге: « Кровать чаще служит оттоманкой; большой стол отправлен в ссылку в дальний угол, к гардеробу; диван, как ему и положено, составляет дуэт с креслом; стол с выдвижными ящичками, заполненными бумагами и рукодельем, увенчан книжными стеллажами; столик для умывания превращен в комод, над полках на ним расквартированы легионы английских и греческих поэтов под командованием бюстов Чосера и Гомера; еще три бюста их соратников украшают гардероб… На окне садик в ящике с землей, где проклюнулись турецкие бобы, настурции и вьюнки; пару дней назад их потеснил новыми побегами плющ; он уже полностью завоевал мое окно, и теперь тянет усики на верхний этаж, к окнам Генриетты …» Вечереет. Шторы задернуты, лениво тлеет огонь в камине, уютно светит лампа. Элизабет лежит на софе, накинув на ноги плед. Рядом с ней Доктор Чэмберс, пожилой седеющий джентльмен. Он прослушивает ее пульс, держа в руке часы. Флаш - собачка Элизабет - спит в своей корзинке. На столе остатки ужина и кружка портера*. Чэмберс (отпуская ее руку и пряча часы в карман): М-да. Жизненная энергия угасает. С этим надо что-то делать. Элизабет (беспечно): Доктор, какая энергичности можно ждать от человека, которого вы сами на годы заперли в четырех стенах? Если только вы не назначите какое-нибудь необычное лечение… Чэмберс: Какое же? Элизабет: Утреннюю пробежку в парке, упражнения с гантелями, гимнастику, длительное путешествие… Чэмберс: Ах, если бы это было в моей власти, дорогая! Элизабет: Сейчас смешно об этом вспоминать, но в детстве я была сущей непоседой. Чэмберс: Да, я слышал об этом. Вы и сейчас такая, по крайней мере, по характеру. Сказать по правде, мисс Ба… Ох, простите, моя милая мисс Элизабет, вырвалось нечаянно! Я постоянно слышу это прозвище от ваших братье в и сестер… Элизабет (с улыбкой): Я вовсе не обижаюсь… Чэмберс: Сказать по правде, ваша неподвижность с лихвой возмещается живостью ума. Где спокойствие и размеренность?. Больные так себя не ведут! Кроме шуток, не слишком ли много вы занимаетесь? Элизабет: Вовсе нет. Чэмберс: Мучаете себя греческим? Элизабет: Всего два-три часа в день. Чэмберс: Хм. Возможно, слишком много пишете? Элизабет: Так, парочка статей для «Афиниума» и других газет. Чэмберс: Ох уж этот «Афиниум»! Почему бы не отложить работу и не заняться чем-нибудь попроще? Например, поэзией! Надеюсь, вы ее не совсем забросили? Элизабет: Попроще? (смеется). Думаю, Роберту Браунингу это понравится. Чэмберс: Роберт Браунинг? Собрат по перу, не так ли? Элизабет: Только не говорите, что никогда о нем не слышали. Чэмберс: Моя дорогая, вам прекрасно известно, что поэзия – не мой конек. Элизабет: Это уж точно! Все равно, прочтите его «Сорделло**», а потом снова вернемся к разговору о простоте! Чэмберс: Непременно. Все же полагаю, не стоит лишать вас упражнений в изящной словесности, если они вам так нравятся. Элизабет: Нравятся? Да они – главная отдушина в моей жизни! Чэмберс: Хм. Ну да… Жизнь в этом доме не такая уж безоблачная, тем более, для инвалида… Элизабет: Увы, это так. Ах, если бы папа был счастлив! Может, облака бы и рассеялись... Чэмберс: Был бы счастлив? Меня это, разумеется, не касается, но, по-моему, если у джентльмена отменное здоровье, достаточно денег и полный дом детей, ему грех роптать на жизнь. Это немыслимо, неслыханно, и… не моего ума дело. А вот вы, моя дорогая, дело как раз моего ума, и очень важное! Я считаю, что Англия с ее мерзким климатом вам просто противопоказана. Другое дело – Италия. Элизабет: Италия! Доктор, это же моя заветная мечта! Чэмберс: Увы, всего лишь мечта. Если бы я только мог прописать что-нибудь такое…эдакое…Что-нибудь, что вырвет вас из этих мрачных стен хотя бы на время… Теперь ответьте, мисс Элизабет, как давно вы сами вставали? Элизабет: Прекратила попытки на прошлое Рождество, после того, как упала. Чэмберс: Да, припоминаю. Элизабет: По утрам папа или кто-нибудь из братьев переносит меня с кровати на диван, а вечером укладывает обратно. Иногда, если мне хочется острых ощущений, я пытаюсь ходить с помощью горничной. Чэмберс: Готовы рискнуть сейчас? Элизабет: Вообще-то, нет… Чэмберс: И все же, стоит попробовать. Хотя бы парочку шагов. (Встает и берет ее за руки). Потихонечку, вот так, не спешите…(Помогает ей встать). Вот так… (Она покачивается. Он ее поддерживает.) Голова кружится? Элизабет: Немного. Чэмберс: Закройте глаза и обопритесь на меня. Через минуту пройдет. Уже лучше? Элизабет: О, да… Чэмберс: Теперь потихоньку идите. Не волнуйтесь, я держу вас за руки. (Она делает пару неверных шагов, он сзади поддерживает ее под руки). Нет-нет, смотрите не на дверь, а прямо перед собой. Первый шаг… Вот так… Хорошо… Отлично…(После шести шагов она спотыкается и теряет равновесие). Элизабет: Доктор! … (Он быстро подхватывает ее на руки и относит обратно на диван). Чэмберс: Почувствовали слабость? Элизабет: Нет, все в порядке. Честно-честно. Только вот ноги… Похоже, они стали совсем непослушные. Чэмберс: Это весьма некрасиво с их стороны. Ведут себя как маленькие. Как ваш аппетит? Элизабет: Ничего не могу про него сказать. Мы давно не встречались. (Оживляется). Кстати, помните, вы посоветовали отцу поить меня этим пивом, портером? Чэмберс: Это был отличный совет. Элизабет: Как бы не так! Теперь мне дважды в день приходится вливать в себя целую кружку этой гадости. Чэмберс: Что вы говорите! Элизабет: Да, да, самой настоящей гадости! Чэмберс: Милое мое дитя. Знаете ли вы, как полезно пиво для кроветворения? Кроме того, я уверен, что нет ничего лучше кружечки пива к доброму стейку на завтрак. Элизабет (потрясенно): На завтрак? Только не это питье отвратительного цвета, с ужасным запахом и чудовищным вкусом! От него я чувствую себя еще хуже! Однако папа не слушает никаких возражений, поскольку вбил себе в голову, что это полезно для моего здоровья. Пожалуйста, миленький доктор Чэмберс, ну, пожалуйста, посоветуйте ему для меня что-нибудь другое. Чэмберс: Маленькая моя страдалица! Хорошо, я что-нибудь придумаю. Элизабет: Спасибо, спасибо, спасибо! Чэмберс: Как насчет стакана горячего молока дважды в день? Элизабет: Терпеть не могу молоко, но, пиво еще хуже. Пусть уж лучше будет молоко.
*Портер – темное пиво с особым вкусом. ** Сорделло, или Сордель – средневековый трубадур. История его жизни вдохновила Р.Браунинга на создание поэмы о его жизни.
|
|
| |
RulleVoy | Дата: Понедельник, 26.11.2012, 21:38 | Сообщение # 2 |
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 319
Статус: Offline
| стол с выдвижными ящичками, заполненными бумагами и рукодельем - отлично! Как мы все намучились с этими полками и мериносовой шерстью. накинув на ноги плед - лучше бы "укрыв ноги пледом", чтобы уйти от "на... - на... - но...". какая энергичности можно ждать - это она от слабости так говорит? вы посоветовали отцу поить меня этим пивом, портером - вроде бы, наоборот, это папа предложил доктору лечить дочь "этим пивом".
|
|
| |
MsHemulen | Дата: Вторник, 27.11.2012, 11:50 | Сообщение # 3 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Проверенные
Сообщений: 52
Статус: Offline
| 2 RulleVoy
За замечание по пледу - спасибо.
Quote (RulleVoy) какая энергичности можно ждать - это она от слабости так говорит? Досадная очепятка.
Quote (RulleVoy) вы посоветовали отцу поить меня этим пивом, портером - вроде бы, наоборот, это папа предложил доктору лечить дочь "этим пивом". Проглядела. Смутило, что дальше, наоборот, доктор должен отсоветовать пиво.
|
|
| |
Igor-SE | Дата: Четверг, 29.11.2012, 02:13 | Сообщение # 4 |
Птица Говорун
Группа: Проверенные
Сообщений: 91
Статус: Offline
| Quote (MsHemulen) над полках на ним расквартированы легионы английских и греческих поэтов под командованием бюстов Чосера и Гомера;ю
Один легион - это примерно 2000 ч. при республике и 6000 ч. во времена империи. С такими понятиями лучше быть поаккуратней.
Quote (MsHemulen) длительное путешествие…
Морское путешествие.
Quote (MsHemulen) Нравятся? Да они – главная отдушина в моей жизни!
А можно еще лаконичней: ? Отдушина!
|
|
| |
MsHemulen | Дата: Четверг, 29.11.2012, 08:36 | Сообщение # 5 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Проверенные
Сообщений: 52
Статус: Offline
| 2 Igor-SE
Quote (Igor-SE) Один легион - это примерно 2000 ч. при республике и 6000 ч. во времена империи. С такими понятиями лучше быть поаккуратней Она ж поэтесса. Склонна, так сказать, к преувеличениям:) А если серьезно, смысл я вкладывала такой: книжки сравниваютя с войсковыми соединениями, бюсты - с командирами над ними. Может посоветуете, как в этом контексте фразу лучше построить, чтобы численность никого не смущала?
|
|
| |
Igor-SE | Дата: Пятница, 30.11.2012, 00:28 | Сообщение # 6 |
Птица Говорун
Группа: Проверенные
Сообщений: 91
Статус: Offline
| Здесь понадобиться что-нибудь количественно-нейтральное, например: отряды, стройные ряды, боевые подразделения или воинские формирования и т.п. Это ведь небольшая комната - несколько полок над комодом и столько же примерно над столом для чистки одежды и белья, или как он там правильно называется: какие уж тут легионы книг! Это ведь не Библиотека им. В.И.Ленина в Москве!
|
|
| |
Silk-Wire | Дата: Пятница, 30.11.2012, 17:07 | Сообщение # 7 |
The Vorpal Blade
Группа: Администраторы
Сообщений: 418
Статус: Offline
| MsHemulen, замечательный перевод - живой, легкий, и комедийный стиль передали, по-моему, лучше всех
А вот это Quote (MsHemulen) Ничего не могу про него сказать. Мы давно не встречались. - блеск!
Перевожу иероглифы каприкорнов. Недорого.
|
|
| |
MsHemulen | Дата: Вторник, 04.12.2012, 10:17 | Сообщение # 8 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Проверенные
Сообщений: 52
Статус: Offline
| 2 Silk-Wire
Запоздалое Большое Спасибо за комплимент. Прия-я-тно!
|
|
| |
|