Рождество полицейского Сэла
| |
эли | Дата: Четверг, 26.01.2012, 00:37 | Сообщение # 1 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 46
Статус: Offline
| В двенадцатом часу ночи поступил сигнал по рации. В отблеске городских огней снег миллионами сверкающих крапинок плавно опускался на застывшую землю. Полицейский раздумывал, стоит ли отвечать. В универмаге поблизости сработала сигнализация, а до окончания его дежурства оставалось меньше часа. Если действительно кто-то забрался внутрь, то вся эта бумажная волокита с протоколами может занять уйму времени.
Сэл хотел слинять с дежурства вовремя, считанные минуты остались до Рождества, и ещё надо было купить подарки детям.
- Вероятно, сигнализация сработала, когда кто-то из служащих закрывал помещение, - с такими мыслями Сэл развернул свою развалюху и отправился к месту вызова.
- За подарками я не успею, думаю, я могу просто отдать им деньги. Тем более, что детям никогда не угодишь, и Марии вряд ли понравится, если я нагряну к ним в два часа ночи.
Когда Сэл подъехал на место, внутри здания было темно, снаружи - тихо. По мере того, как он описывал круг вокруг универмага на своей патрульной машине, в луче её прожектора падающий снег кружился вихрем, словно торнадо. Сзади универмага при свете прожектора в стене черным пятном зияла распахнутая гаражная дверь. Сэл вызвал по рации подкрепление, и вышел из нагретой машины, чтобы осмотреться.
Подойдя к темному проему открытой двери, он заметил одинокие следы на выпавшем снегу. Они вели в здание, но обратных следов не было. Сэл крепко сжал полицейский фонарь в левой руке, а правую руку положил на кобуру, чувствуя себя не особо защищенным от лежащего в нем служебного оружия. Он покрылся испариной от всплывшего в памяти случая, происшедшего в подобном месте, но только в другую Рождественскую ночь.
Десять лет назад Сэл выехал по вызову в связи со взломом и ограблением винного магазина. При входе в темное помещение, его ослепила яркая вспышка. Полицейский услышал оглушающий пистолетный выстрел, и в тот же момент ударом в грудь его тело отбросило на землю. Хотя в ту ночь бронежилет из специального волокна – кевлара, спас Сэлу жизнь, но от удара пули не защитил, и в итоге, потрясенный офицер с тремя сломанными ребрами был сбит наповал.
Инстинкт самосохранения, доведенный до совершенства во время трех военный кампаний во Вьетнаме, где он участвовал, позволил остаться в сознании и найти силы, чтобы дать отпор. Он выстрелил туда, где увидел вспышку и впал в забытье, не ведая о том, что убил нападавшего.
Сэл погасил фонарь и вошел вовнутрь. Притаившись в дверном проеме, он стал выжидать, пока его глаза привыкнут к кромешной темноте универмага. За семнадцать лет его службы в полицейском подразделении, именно этот универмаг был объектом многочисленных ограблений. Когда Сэл смог различить смутные очертания магазина, он вспомнил, где находится световой рубильник.
Осторожно пробираясь к коробке выключателя, он почувствовал боль в ребрах в том месте, куда пришелся выстрел десять лет назад. Офицер поморщился, вспомнив, как при выписке из больницы эту физическую боль заглушила невыносимая душевная боль, вызванная известием об уходе жены.
Сэл не удивился тому, что Мария взяла детей и ушла от него. Их совместная жизнь начиналась плохо и становилась всё хуже и хуже. Угнетавшие его страхи и замкнутость стали стеной между ними. Он считал, что переживания, связанные с работой полицейского и солдата, никому не понять, даже ему самому. Его жена наблюдала, как с годами Сэл становился недоверчивым и циничным. Она видела, как росла его зависимость от работы и бутылки Джим Бима, в качестве успокоительного. К тому времени, когда Мария забрала детей и ушла, эти двое были немногим больше, чем соседи, живущие под одной крышей.
Сэл добрался до щитка, и повернул рубильник. Когда яркие огни осветили здание, он услышал, как кто-то выбежал в дверь, в которую он вошел. Тут же полицейский метнулся обратно к двери и увидел, как резко тормознула только подъехавшая патрульная машина. Сэл крикнул, обращаясь к повыскакивавшим из машины офицерам: - Ребята, никто из вас не видел, как кто-нибудь убегал, когда подъезжали? Один из новоявленных молодчиков – тучный офицер с репутацией ненасытного пожирателя пончиков, ответил, усмехаясь: - Нет, Сэл, мы никого не видели. В чем дело? Упустил какого-нибудь малолетнего оборванца?
Сэл не стал отвечать из-за смеха остальных офицеров. С суровым взглядом он перевел внимание на следы у входа. Пока он изучал детали чужого следа, постепенно его злость сменилась на победоносную ухмылку.
- Может упустил, а может и нет. Оставайтесь здесь, пока не приедет управляющий. Я прогуляюсь.
Взглянув на своего толстого камрада, он добавил: - Может сделаешь доброе дело? Поезжай за мной в моей машине.
Сэл шел по следам, отпечатанным на свежевыпавшем снегу, и думал про себя: - Да уж, выслеживать раненного оленя и то сложнее. Разумеется, в этом случае, я был бы лучше вооружен, да и олени не стреляют в ответ.
Следы оборвались, минуя полтора квартала, у входа в полуразвалившийся одноэтажный домик. Поднявшись на крылечко, Сэл заметил такие же следы, только ведущие в обратную сторону из дома, вероятно оставленные раннее вечером, так как снег уже успел их засыпать. - Попался! – послышался голос Сэла в холодной ночной тиши.
|
|
| |
Penguin | Дата: Четверг, 26.01.2012, 10:58 | Сообщение # 2 |
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 456
Статус: Offline
| Quote (эли) В отблеске городских огней снег миллионами сверкающих крапинок плавно опускался на застывшую землю. Красиво!
Quote (эли) бронежилет из специального волокна – кевлара Не уверена, что так уж необходимо уточнять, из чего сделан бронежилет.
Quote (эли) Притаившись в дверном проеме Отлично!
Quote (эли) К тому времени, когда Мария забрала детей и ушла, эти двое были немногим больше, Так их там четверо было? (шютка)
Quote (эли) Ребята, никто из вас не видел, как кто-нибудь убегал, когда подъезжали? Длинновато.
Your brain works faster than you think.
|
|
| |
Silk-Wire | Дата: Четверг, 26.01.2012, 12:22 | Сообщение # 3 |
The Vorpal Blade
Группа: Администраторы
Сообщений: 418
Статус: Offline
| Приветствую!
Quote (эли) бумажная волокита с протоколами тавтология Quote (эли) описывал круг вокруг тавтология Quote (эли) в луче её прожектора прожектора? не фар? Quote (эли) он заметил одинокие следы на выпавшем снегу. Они вели в здание, но обратных следов не было тавтология Quote (эли) чувствуя себя не особо защищенным от лежащего в нем служебного оружия выстрел мимо Quote (эли) Инстинкт самосохранения, доведенный до совершенства во время трех военный кампаний во Вьетнаме, где он участвовал, тавтология Quote (эли) С суровым взглядом он перевел внимание на следы у входа это не по-русски Quote (эли) Взглянув на своего толстого камрада все, убита!
Эли, не пробовали свой текст вслух читать, как будто другому человеку? очень помогает саму себя редактировать
Перевожу иероглифы каприкорнов. Недорого.
|
|
| |
ejinka | Дата: Четверг, 26.01.2012, 17:24 | Сообщение # 4 |
Говорун в квадрате
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Статус: Offline
| По поводу камрада - ценю вашу креативность эли, но, как говорят на некоторых форумах, это другой стилистический слой.
|
|
| |
эли | Дата: Пятница, 27.01.2012, 12:13 | Сообщение # 5 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 46
Статус: Offline
| Silk-Wire, благодарю за комментарии. С тавтологией полностью с Вами согласна, а по некоторым замечаниям хотелось бы несколько слов в оправдание (больше перед собой) Quote (Silk-Wire) Quote (эли)бумажная волокита с протоколами здесь моя же редактура сыграла со мной злую шЮтку
Quote (Silk-Wire) Quote (эли)описывал круг вокруг тавтология были подозрения... увы
Quote (Silk-Wire) Quote (эли)в луче её прожектора прожектора? не фар? Не буду приводить ссылки, так как придется опять искать и тратить время, но в ходе моих предыдущих поисков я поняла, что это дополнительная фара на патрульных машинах. Не зря автор указал в этом месте "patrol car" и "his spotlight" (в единственном числе)...
Quote (Silk-Wire) Quote (эли)чувствуя себя не особо защищенным от лежащего в нем служебного оружия выстрел мимо Почему "мимо"? Как Вы в таком случае понимаете "inadequate security"?
Quote (Silk-Wire) Инстинкт самосохранения, доведенный до совершенства во время трех военный кампаний во Вьетнаме, где он участвовал, тавтология Где именно?
Quote (Silk-Wire) Quote (эли)С суровым взглядом он перевел внимание на следы у входа это не по-русски Согласна... (спешила)
По поводу "камрада". По-моему идеально подходит http://www.slovopedia.com/3/202/792325.html
|
|
| |
ejinka | Дата: Пятница, 27.01.2012, 14:01 | Сообщение # 6 |
Говорун в квадрате
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Статус: Offline
| По поводу камрада: это ж не русский человек описывает иностранный быт. Иначе можно вообще половину слов не переводить для "пущей убедительности", например, ездить на каре, оставить сити-лайты и донаты и т.д. А вот еще ошибка стиля: Quote (эли) Один из новоявленных молодчиков - речь точно о полисменах?
|
|
| |
AmberCrab | Дата: Пятница, 27.01.2012, 14:26 | Сообщение # 7 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Offline
| эли,
Думаю, для обывателя слово "камрад" останется непонятным.
The most beautiful things are those that madness prompts and reason writes.
|
|
| |
эли | Дата: Пятница, 27.01.2012, 15:23 | Сообщение # 8 |
Общаюсь, но в меру
Группа: Пользователи
Сообщений: 46
Статус: Offline
| Да, теперь вижу свои "ошибки стиля"... Спасибо Вам, сама бы никогда не поняла
|
|
| |
|