Пятница
24.11.2017
02:56
Приветствую Вас Гость
RSS
 
СТУДИЯ СИЛКВАЙР
Главная Регистрация Вход
КПВ - Тур 156(январь) - 2017 - Страница 3 - Форум »
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 3 из 3«123
Модератор форума: kuperschmidt, Cthulhu, Lizzy 
Форум » Все форумы » Переводы П. Г. Вудхауза » КПВ - Тур 156(январь) - 2017 (проза)
КПВ - Тур 156(январь) - 2017
veraДата: Воскресенье, 05.02.2017, 15:58 | Сообщение # 31
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 349
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
800% –гипербола, такой шутник наш Вудхаус. Хочет показать,что новшество "озолотит" писателей, вы правильно заметили, что "такого не бывает", следовательно, и результата тоже.
С 1950... у нас так называемые "воспоминания о будущем", вы же начало читали и переводили, что было бы, если бы...
 
НиколайДата: Понедельник, 06.02.2017, 11:36 | Сообщение # 32
Собеседник Века
Группа: Заблокированные
Сообщений: 408
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
vera
«Светского «льва»» - браво!!! Отличная находка. Только нужны ли лёве кавычки?
‘Whisker-fittings’ (в отличие от просто ‘whiskers’), нмв, предполагает что-то пошутливее «бакенбард».
Только Вы потрудились выяснить, что роднит Г. Торна и Р. Галла. Браво!!!
У меня поначалу тоже был «передний план». Потом поостерегся ставить рядом с «предполагаемыми (потенциальными) покупателями» - и там, и там аббревиатура ПП.
«Рассматривает», нмв, больше подходит, когда сам предмет - объект внимания, а не просто содержит полезную информацию. Тут, кмк, уместнее «просматривает».
«Достоподлинный», «достопримечательный в каждом слоге» - интересное решение!
Нужен ли «город» при «Риме» не пойму.
«Тележка», «тачка», «лоток» - думаю, прав Yura: «а что есть у Хоупа?».
А Софи кавычки не нужны?
«Должны нравиться… Кровь» - немножко цепляет. Я бы на «понравится» заменил.
«Пока не опухнет», нмв, легкий перебор. «Досыта, до отвала накормите» - так, мне каца.
«Самые любимые» - я бы как-нибудь иначе это ‘best-beloved’ перевел.
«Вы, должно быть, воображаете» - я это место понял как «вы должны представить себе».
«Ставки», кмк, тут ни при чем. ‘Sporting prophecy’, нмв, - «предсказание, имеющее хорошие шансы сбыться».
Хорошо, что Вы опознали так много книг. Но вот грузить читателя их названиями, кмк, не стоит. Сноски нужны для понимания текста, а не для повышения эрудиции. Если, например, для колорита герой время от времени говорит по-японски, то должен быть и перевод. Вы оставили загадочные «пачули», но вместо того, чтоб объяснить – что это за штука такая, привели название книги, которую вряд ли читатель когда-нибудь увидит. С м е ш а н н ы й х о р наперебой рекламирует все на свете. Приводя конкретные названия, Вы, кмк, сужаете масштабы того, что там происходит – вместо б е с ч и с л е н н о г о кол-ва – десяток. Кроме того, очень сомневаюсь, что ‘winter in Egypt’ – название. В этом случае оно начиналось бы с прописной и писалось бы курсивом – как «Софи». Смысл там, няп, если курорты вам не по карману, узнайте, как на них греются другие.
«Хоть какую-то пользу принесли» - получается, вышли они из дому с целью принести кому-то пользу. Нмв, это не так.
«Придется (печатать)» я бы на «можно будет» заменил.
«Не первый год бойко торгую» - нмв, смысл там: «я – и так творец своего успеха».
‘Is all right’, нмв, не «сбываются», а «в цене».
«Шаго-ом марш!» и «Ходите отсюда» выглядят колоритно.
 
НиколайДата: Понедельник, 06.02.2017, 11:37 | Сообщение # 33
Собеседник Века
Группа: Заблокированные
Сообщений: 408
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Helga
«Открытое письмо» - отличное решение!!! Браво!
Для ‘brainy’ хочется чего-то понеформальнее «великих».
А бакенбарды точно «накладные»?
Про Передний План и Перспективных Покупательниц я уже сказал.
«Вместо издателей» я бы в конец фразы не ставил.
«Который» (вместо «где»), нмв, занижает культурный уровень говорящего.
А к Софи кавычки не полагаются?
«Станет поглощать» - а я понял, что поглотит вместе с рекламируемой книгой.
«Представьте меня» очень часто звучит в фильмах типа «Принца Флоризеля» - когда джентльмен не может общаться с собеседником без официального представления.
«Нас окружают подозрительные личности» - нмв, лучшее решение.
‘Master’ – «учитель», наверное, Вы правы.
На загадочные «Пачули» я бы дал ссылку.
«Полтина», нмв, русифицирует текст.
«Предсказание сбывается», нмв, там о том, что пророческие романы хорошо раскупаются.
 
НиколайДата: Понедельник, 06.02.2017, 11:41 | Сообщение # 34
Собеседник Века
Группа: Заблокированные
Сообщений: 408
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Ждем-с ответных помидорок smile
 
veraДата: Вторник, 07.02.2017, 10:30 | Сообщение # 35
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 349
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Николай.

Просто, что цепляет. Совсем мало.
На сцене – Стрэнд?--звучит, как человек.
в ее последнем?(конец) обращении в печать? (пресса)
сколько хватает глаз ?-что‐то я сомневаюсь в такой трактовке идиомы.
м и с т е р а Г а я Т о р н а, стремящегося не походить так сильно на м и с т е р а Р э й н д ж е р а Г а л л а--и где...
Природный ум на фоне дикой природы. --это хорошо, но цикл книг ушел в небытие.
. Остальные книги про средневековье--спорно.
одну "Софи"--поскольку вы против сносок...
Кровь для подростка! - мед. ассоциации.
нестерпимо имперскими категориями?--очень хорошо
От смеха у вас сводит скулы? --хорошо
Прекомичнейшая кома!--тоже хорошо
Благоухание религии. -- не о том.
Полицейский "удался". Про разноголосицу не буду, тут мы расходимся, про "грузить" тоже.
Спасибо за разбор.


Сообщение отредактировал vera - Вторник, 07.02.2017, 10:32
 
НиколайДата: Пятница, 10.02.2017, 11:33 | Сообщение # 36
Собеседник Века
Группа: Заблокированные
Сообщений: 408
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Спасибо, vera, за помидорки.

Цитата vera ()
На сцене – Стрэнд?--звучит, как человек.

Нмв, названия вроде «Сохо» настолько в ушах навязли, что эффекта персонификации не возникает.

Цитата vera ()
в ее последнем?(конец) обращении в печать? (пресса)

Правильнее было бы, конечно, «в недавнем» - просто не обратил внимания. А в чем, по-Вашему, разница между «печатью» и «прессой»?

Цитата vera ()
сколько хватает глаз ?-что‐то я сомневаюсь в такой трактовке идиомы.

Хотите сказать, что зритель, находящийся в зале, не может глядеть вдоль этого «Стрэнда»?

Цитата vera ()
м и с т е р а Г а я Т о р н а, стремящегося не походить так сильно на м и с т е р а Р э й н д ж е р а Г а л л а--и где...

??? Что Вы имели в виду?

Цитата vera ()
одну "Софи"--поскольку вы против сносок...

Имеете в виду – нужна сноска?

Цитата vera ()
Кровь для подростка! - мед. ассоциации.

Согласен.

Цитата vera ()
Благоухание религии. -- не о том.

Моя Лингва про загадочные «пачули» пишет следующее:
пачули 1. Тропическое ветвистое полукустарниковое растение семейства губоцветных с душистыми листьями и ветками. 2. Сильно пахнущие духи из эфирного масла, добываемого из листьев и веток такого растения.
Так что «благоухание», вроде, к месту?

Цитата vera ()
Про разноголосицу не буду, тут мы расходимся, про "грузить" тоже.

Расходимся, не расходимся - какая разница? Вы изложите контрааргументы, плииз.
 
LizzyДата: Пятница, 10.02.2017, 13:26 | Сообщение # 37
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2084
Награды: 12
Репутация: 0
Статус: Offline
“Faugh!” cries Mr. Jones of Balliol; “another batch of sin and sentiment!” “The Christian creed and the conjugal copula! Religion and Patchouli!” Yet the critic forgets that those who would reach the minds and hearts of men must deal with the problems of creed and character which men have to solve, each one for himself.

https://www.mirrorservice.org/sites....8-h.htm


Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
 
HelgaДата: Суббота, 11.02.2017, 03:05 | Сообщение # 38
Ходячий Дикционарий
Группа: Проверенные
Сообщений: 169
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Николай, спасибо за комментарии.
Ловите ответные помидоры:
цвет британской литературы – понравилось
Но читаем дальше: цвет британской литературы последует совету мисс Г е р т р у д ы А т е р т о н   в ее последнем обращении в печать (странно звучит) и начнут сами издавать свои произведения - согласование потерялось в слишком запутанном предложении
башковитых литераторов – башковитый – выбивается из стиля
лицо почти неразличимо – лиц… – различ… - похожее звучание слишком близко
за густой порослью шиншиллового меха – у него на лице рос мех???
шикарный подарок – как и «башковитый» - выбивается из стиля
Рождество – с большой буквы
Рим ведь такой замшелый – замшелый Рим – прелесть
Выбирайте это всегда, и вы не ошибетесь – что «это»?
Природный ум на фоне дикой природы – это «all genuine Manx »? А я решила, что автор пропагандирует язык острова Мэн https://en.wikipedia.org/wiki/Manx_language
Sir Hall Caine : He was a lover of the Isle of Man and Manx culture, and purchased a large house, Greeba Castle, on the Island.
https://en.wikipedia.org/wiki/Hall_Caine

Кровь для подростка! – очень страшно, уже говорили
У них такой голодный вид, они так радуются, когда ты что-нибудь берешь – многовато местоимений
"Перья" у меня шли . – неоконченная фраза?
 
HelgaДата: Суббота, 11.02.2017, 03:19 | Сообщение # 39
Ходячий Дикционарий
Группа: Проверенные
Сообщений: 169
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
vera - хороший текст. Чуть-чуть попридираюсь, можно?

время: через каких-нибудь пару лет, когда наши известнейшие писатели приняли предложение – сложное время цепляет: в будущем прошлое – не звучит
одетого в традиционный костюм светского «льва» - светский лев – отлично, но кавычки не нужны, а костюм точно «традиционный»? Такое ощущение, что маскарадный
книги - солидный рождественский подарок – подарок бывает «солидным»?
Весь достоподлинный «Человек с острова Мэн», достопримечательный в каждом слоге. – интересное решение, но мне все-таки кажется, что речь о языке острова Мэн (см. комментарий к тексту Николая)
как в высших кругах общества – может, просто в «высшем обществе»? а то круги ада рисуются
решается какая‐нибудь проблема – или задача?
одна проблема с плеч долой – опять «проблема»?
Мой маленький племянник – а если без «маленький»?
Хотите, самые любимые, мыслить исключительно по-имперски, с размахом? – самые любимые – это обращение? Не могу представить, что оратор так обращается к публике.
сэр, я вижу чужих. – фильм ужасов smile
Речь констебля – очень колоритно smile
 
veraДата: Суббота, 11.02.2017, 07:29 | Сообщение # 40
Собеседник Века
Группа: Проверенные
Сообщений: 349
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
http://mounb.ru/konkurs-hudozhestvennogo-perevoda/#
Lizzy, взгляните на это.
 
LizzyДата: Суббота, 11.02.2017, 10:15 | Сообщение # 41
Живое Слово
Группа: Модераторы
Сообщений: 2084
Награды: 12
Репутация: 0
Статус: Offline
О, vera, спасибо, сейчас размещу.

Дурак учится на своих ошибках, умный — на чужих, а мудрый использует опыт и тех, и других себе на пользу.
 
НиколайДата: Воскресенье, 12.02.2017, 10:35 | Сообщение # 42
Собеседник Века
Группа: Заблокированные
Сообщений: 408
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Спасибо, Helga, большое за помидорки!

Цитата Helga ()
согласование потерялось в слишком запутанном предложении

Увы, увы - и предложение запутанное, и согласование потерялось sad

Цитата Helga ()
башковитый – выбивается из стиля

Мне, как НЕносителю слово 'brainy' кажется неформальным. Возможно, зря кажется.

Цитата Helga ()
лицо почти неразличимо – лиц… – различ… - похожее звучание слишком близко

Верно. Острый у Вас глаз!

Цитата Helga ()
шикарный подарок – как и «башковитый» - выбивается из стиля

Мне 'capital' тоже неформальным кажется. Кроме того, подарить подобное автору или персонажу - есть разница, кмк.

Цитата Helga ()
А я решила, что автор пропагандирует язык острова Мэн

Я тоже так решил, просто не придумал другой игры. vera тут лучше справилась.

С остальным согласен.
 
Форум » Все форумы » Переводы П. Г. Вудхауза » КПВ - Тур 156(январь) - 2017 (проза)
Страница 3 из 3«123
Поиск:


Copyright sw-translations © 2017 При использовании материалов сайта ставьте гиперссылку!